1 00:00:00,360 --> 00:00:02,159 If you want to be a new recruit at LME 2 00:00:02,160 --> 00:00:04,069 you have to pass the talent audition, 3 00:00:04,070 --> 00:00:06,439 to prove that you're a newbie worth grooming. 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,269 Why are you trying to join the entertainment industry? 5 00:00:08,390 --> 00:00:09,339 I'm here for revenge! 6 00:00:09,340 --> 00:00:11,039 I want to get revenge against Bu Po Shang! 7 00:00:11,040 --> 00:00:12,459 This child isn't mine. 8 00:00:12,460 --> 00:00:14,159 Even if she's not your child, 9 00:00:14,160 --> 00:00:15,419 you're still two of a kind. 10 00:00:15,420 --> 00:00:18,429 Do you think that no matter what happens, 11 00:00:18,430 --> 00:00:19,619 if you just cry, 12 00:00:19,620 --> 00:00:21,609 someone will come over to coax you, 13 00:00:21,610 --> 00:00:22,639 help you and comfort you? 14 00:00:22,640 --> 00:00:24,259 Little girl, that was spectacular. 15 00:00:24,260 --> 00:00:27,329 Of today's performances, yours stands out as the most intriguing. 16 00:00:27,330 --> 00:00:30,129 I am glad you made this call. 17 00:00:30,130 --> 00:00:31,849 Three seconds is all it took for her to shed tears. 18 00:00:31,850 --> 00:00:34,099 Sir, this girl is really something. 19 00:00:34,100 --> 00:00:36,009 Indeed. 20 00:00:36,010 --> 00:00:38,459 Gong Xi, you are up next. 21 00:00:38,460 --> 00:00:39,969 As long as you pass today's round, 22 00:00:39,970 --> 00:00:42,538 you will have brushed the door to the entertainment circle! 23 00:00:42,539 --> 00:00:46,330 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 24 00:00:46,331 --> 00:00:50,069 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 25 00:00:50,070 --> 00:00:52,449 Love is a solo show. Solo Solo. 26 00:00:52,450 --> 00:00:54,589 For you, I want to... Solo. 27 00:00:54,590 --> 00:00:57,079 The lights shine on me, the one who really loves you. 28 00:00:57,080 --> 00:00:58,139 I practice my lines. 29 00:00:58,240 --> 00:01:04,140 How do I perform flawlessly and make your heart flutter? 30 00:01:04,380 --> 00:01:05,879 No matter how many times I've suffered defeat, 31 00:01:05,880 --> 00:01:07,119 I still won't turn back. 32 00:01:07,120 --> 00:01:13,120 Because you have the smile I want to possess every time we meet. 33 00:01:13,230 --> 00:01:15,719 Sometimes I doubt myself. 34 00:01:15,720 --> 00:01:18,019 I blame myself for not being lucky enough. 35 00:01:18,020 --> 00:01:20,689 I'm scared I'll spoil you with too much affection, 36 00:01:20,690 --> 00:01:24,759 but I'd still rather believe... Baby. 37 00:01:24,760 --> 00:01:27,269 Love is an extravagant solo show. 38 00:01:27,270 --> 00:01:29,759 I'm not afraid of ridicule. Eventually, you'll be moved. 39 00:01:29,760 --> 00:01:34,329 Love is solo. Oh, S - O - L - O 40 00:01:34,330 --> 00:01:37,189 Love is a cruel solo show, up on the stage. 41 00:01:37,190 --> 00:01:39,779 Your glance is overflowing with sparks. 42 00:01:39,780 --> 00:01:45,069 Love is solo, the most beautiful extravagance. 43 00:01:45,070 --> 00:01:47,369 Love is a solo show. Solo Solo. 44 00:01:47,470 --> 00:01:49,909 For you, I want to... Solo Solo. 45 00:01:50,010 --> 00:01:52,339 Love is a solo show. Solo Solo. 46 00:01:52,440 --> 00:01:54,929 For you, I want to... Solo Solo. 47 00:01:55,030 --> 00:01:57,549 Love is like a battle arena. Solo Solo. 48 00:01:57,550 --> 00:02:01,959 S - O - L - O 49 00:02:05,110 --> 00:02:07,439 Love is a solo show. Solo Solo. 50 00:02:07,540 --> 00:02:11,000 Love is a solo show. Solo Solo. 51 00:02:13,100 --> 00:02:15,500 [Round 3] 52 00:02:18,070 --> 00:02:18,970 Sorry, 53 00:02:19,000 --> 00:02:20,080 I was too stubborn, 54 00:02:20,110 --> 00:02:22,170 selfish and heartless. 55 00:02:22,200 --> 00:02:23,070 I was too stupid, 56 00:02:23,100 --> 00:02:24,630 I didn't know to cherish you. 57 00:02:24,660 --> 00:02:25,900 You lived a frugal life because of me, 58 00:02:25,930 --> 00:02:28,810 yet I found you sloppy and uninteresting. 59 00:02:28,840 --> 00:02:31,490 Stubborn, selfish and heartless... 60 00:02:31,530 --> 00:02:33,540 The three big words that describe Shang Jie Yong. 61 00:02:33,570 --> 00:02:35,110 After our breakup, 62 00:02:35,160 --> 00:02:37,430 I dated a few other women 63 00:02:37,460 --> 00:02:40,050 without any success. 64 00:02:40,550 --> 00:02:42,580 They all claimed I only love myself, 65 00:02:42,610 --> 00:02:44,860 and don't know how to reciprocate. 66 00:02:45,490 --> 00:02:47,820 It just dawned on me 67 00:02:47,930 --> 00:02:51,390 that you were the only one who loved me wholeheartedly. 68 00:02:51,440 --> 00:02:52,760 For me, 69 00:02:52,790 --> 00:02:55,280 you gave unconditionally, 70 00:02:55,700 --> 00:02:58,370 never being calculative with me. 71 00:02:58,690 --> 00:03:01,460 To help me fulfill my dream, 72 00:03:01,490 --> 00:03:04,820 you even sacrificed living your life. 73 00:03:05,400 --> 00:03:07,280 Gong Xi, I am sorry. 74 00:03:07,310 --> 00:03:09,500 I know I was wrong. 75 00:03:10,610 --> 00:03:11,850 You still love me, 76 00:03:11,880 --> 00:03:13,760 don't you? 77 00:03:15,030 --> 00:03:17,490 You will give me another chance, 78 00:03:17,510 --> 00:03:19,020 won't you? 79 00:03:19,050 --> 00:03:21,320 Let us start afresh, 80 00:03:21,350 --> 00:03:23,250 shall we? 81 00:03:24,410 --> 00:03:26,740 I'm so glad. 82 00:03:26,790 --> 00:03:28,960 I have always believed 83 00:03:29,040 --> 00:03:31,080 that you would utter these words to me 84 00:03:31,130 --> 00:03:33,960 and ask me to return to your side. 85 00:03:39,590 --> 00:03:41,700 What is the content of the phone conversation? 86 00:03:41,730 --> 00:03:44,000 It's something related to reconciling in a relationship. 87 00:03:44,110 --> 00:03:46,230 Good acting. 88 00:04:04,600 --> 00:04:07,320 Did you really think I would love you once more? 89 00:04:07,750 --> 00:04:10,100 Do you take me for a fool, you bastard!? 90 00:04:10,130 --> 00:04:11,370 If an apology could right all wrongs, 91 00:04:11,400 --> 00:04:14,280 then no one would end up in hell! 92 00:04:45,160 --> 00:04:46,690 It's over. It's over. 93 00:04:46,720 --> 00:04:49,500 This time it's really over for her. 94 00:05:18,160 --> 00:05:19,850 Gosh, it's here! 95 00:05:19,880 --> 00:05:21,910 It's going to be released, I'm so nervous. 96 00:05:21,970 --> 00:05:24,560 Let's quickly go over there. 97 00:05:29,930 --> 00:05:32,190 [LME's New Recruit Audition] 98 00:05:34,870 --> 00:05:37,546 - We are shortlisted! - We are shortlisted! 99 00:05:37,547 --> 00:05:38,847 It's true! It's true. 100 00:05:40,778 --> 00:05:42,123 We're shortlisted! Yay! 101 00:05:42,124 --> 00:05:44,358 That's me. Or I'm hallucinating. 102 00:05:44,359 --> 00:05:46,487 - You're hallucinating. - Yay! 103 00:06:13,340 --> 00:06:15,850 You didn't make the cut, did you? 104 00:06:16,990 --> 00:06:18,520 But, I told you beforehand, 105 00:06:18,550 --> 00:06:21,930 so I guess you should have been prepared for this. 106 00:06:24,340 --> 00:06:27,380 I don't think you did better than me. 107 00:06:28,600 --> 00:06:30,900 Then what's your perceived reason? 108 00:06:32,350 --> 00:06:34,470 It was because... 109 00:06:34,490 --> 00:06:36,370 I... 110 00:06:36,900 --> 00:06:40,650 Those who have qualified to the semi-final round, please follow me. 111 00:06:50,360 --> 00:06:53,370 I doubt I have time for your explanations now. 112 00:06:53,400 --> 00:06:56,910 But anyway, I don't think we will ever meet again. 113 00:06:56,940 --> 00:06:57,950 Take care, 114 00:06:57,970 --> 00:07:00,400 Miss elephant-nosed pig. 115 00:07:01,410 --> 00:07:03,450 I'm the elephant-nosed pig? What are you then?! 116 00:07:03,470 --> 00:07:05,880 You're a snout-nosed elephant! 117 00:07:11,850 --> 00:07:15,290 Why was I eliminated? 118 00:07:23,800 --> 00:07:27,580 Executive Shen. 119 00:07:29,300 --> 00:07:32,470 I knew you would come looking for me. 120 00:07:32,660 --> 00:07:35,250 I'm not satisfied. 121 00:07:35,270 --> 00:07:37,100 Why? 122 00:07:37,120 --> 00:07:39,320 I was so engrossed in my performance, 123 00:07:39,340 --> 00:07:42,460 why did you cut me? 124 00:07:42,730 --> 00:07:45,320 You must give me an acceptable explanation. 125 00:07:45,350 --> 00:07:46,540 Otherwise, 126 00:07:46,560 --> 00:07:49,470 I won't even die in peace! 127 00:07:53,010 --> 00:07:54,360 Executive Shen, 128 00:07:54,390 --> 00:07:55,610 tell me exactly why? 129 00:07:55,630 --> 00:07:57,850 Wasn't the CEO impressed by my performance? 130 00:07:57,880 --> 00:07:59,310 It wasn't only him, 131 00:07:59,330 --> 00:08:02,780 Executive Jin from the artistes' department also rated you well. 132 00:08:02,800 --> 00:08:03,560 I know! 133 00:08:03,590 --> 00:08:06,080 It must be because I smashed the phone on the ground, that's why I was cut? 134 00:08:06,100 --> 00:08:07,270 No. 135 00:08:07,290 --> 00:08:09,220 Tell them I can compensate for the broken phone. 136 00:08:09,250 --> 00:08:10,730 As long as I can pay by installment, I will compensate 137 00:08:10,760 --> 00:08:13,000 - for a brand new piece. - I already said it wasn't because of that. 138 00:08:13,060 --> 00:08:15,810 Gong Xi, it has nothing to do with the phone. 139 00:08:15,830 --> 00:08:19,220 The problem lies with the qualities an entertainer should possess. 140 00:08:19,240 --> 00:08:23,550 Of all the people who were cut, you're the most lacking. 141 00:08:24,030 --> 00:08:25,880 I... 142 00:08:25,930 --> 00:08:28,210 What am I lacking? 143 00:08:28,680 --> 00:08:30,030 Let me put it this way. 144 00:08:30,080 --> 00:08:32,070 When you hear the word love, 145 00:08:32,090 --> 00:08:33,550 what is the first thought that comes to your mind? 146 00:08:33,570 --> 00:08:36,430 That love is an overture of carnage and despair. 147 00:08:40,690 --> 00:08:42,400 Did I say something wrong? 148 00:08:42,430 --> 00:08:45,070 No wonder you acted the way you did. 149 00:08:45,130 --> 00:08:46,050 Let me tell you something, 150 00:08:46,080 --> 00:08:47,300 if you were an ordinary person, 151 00:08:47,320 --> 00:08:49,810 I wouldn't care what you thought about love. 152 00:08:49,830 --> 00:08:51,820 But as an artiste, it's a whole different situation. 153 00:08:51,850 --> 00:08:52,560 It's different? 154 00:08:52,610 --> 00:08:53,770 How is it different? 155 00:08:53,800 --> 00:08:55,620 As long as I am willing to work hard and endure hardships... 156 00:08:55,650 --> 00:08:57,400 That's not how it is. 157 00:08:57,450 --> 00:08:59,060 People who ignore the reactions of those around them 158 00:08:59,090 --> 00:09:00,724 and think they can singlehandedly break into the industry 159 00:09:00,725 --> 00:09:02,800 and forge a career for themselves, 160 00:09:02,870 --> 00:09:06,010 those people are destined to fail. 161 00:09:07,340 --> 00:09:09,240 I don't understand. 162 00:09:09,720 --> 00:09:11,060 My point is, 163 00:09:11,090 --> 00:09:15,510 an artiste depends on the audience's support in order to survive. 164 00:09:15,530 --> 00:09:18,570 But why should your audience lend you their support? 165 00:09:19,920 --> 00:09:21,710 Because of love. 166 00:09:21,730 --> 00:09:23,458 Which also means that an artiste 167 00:09:23,459 --> 00:09:26,960 needs to be surrounded by the audience's love in order to grow. 168 00:09:26,990 --> 00:09:28,570 The CEO has also repeatedly emphasized 169 00:09:28,600 --> 00:09:30,820 that to become a success in the entertainment circle, 170 00:09:30,850 --> 00:09:34,520 you need to always have a heart that loves your audience, 171 00:09:34,550 --> 00:09:38,170 and an unquenchable desire to win the affections of your audience. 172 00:09:38,220 --> 00:09:39,810 So that final test 173 00:09:39,840 --> 00:09:41,980 was not merely about impromptu reactions, 174 00:09:42,010 --> 00:09:43,960 it was also a psychology test on your views on love, 175 00:09:43,961 --> 00:09:46,226 something the CEO frequently advocates. 176 00:09:47,190 --> 00:09:49,510 A heart that loves the audience? 177 00:09:49,540 --> 00:09:53,610 The desire to gain the audience's affections. 178 00:09:54,850 --> 00:09:56,890 I often heard Mrs. Shang 179 00:09:56,920 --> 00:09:59,610 mention words along those lines 180 00:09:59,640 --> 00:10:02,500 back then at Shang's family inn. 181 00:10:02,520 --> 00:10:04,080 Gong Xi, 182 00:10:17,910 --> 00:10:19,150 in managing an inn, 183 00:10:19,180 --> 00:10:22,170 we must ensure our guests fall in love with our inn. 184 00:10:22,190 --> 00:10:23,590 Our service 185 00:10:23,620 --> 00:10:25,660 is the most important factor. 186 00:10:25,680 --> 00:10:28,330 In order to gain our guests' love, 187 00:10:28,350 --> 00:10:30,730 we must first love our guests. 188 00:10:30,760 --> 00:10:34,933 You must never forget this point. 189 00:10:34,994 --> 00:10:36,513 Yes. 190 00:10:37,260 --> 00:10:38,770 So that principle 191 00:10:38,820 --> 00:10:40,620 applies here as well. 192 00:10:40,670 --> 00:10:43,050 In the entertainment circle, 193 00:10:43,080 --> 00:10:45,010 it is the same. 194 00:10:45,040 --> 00:10:47,570 Therefore, 195 00:10:48,050 --> 00:10:51,380 I don't know love. 196 00:10:51,410 --> 00:10:53,150 I don't know if you understand love. 197 00:10:53,180 --> 00:10:55,030 But during the impromptu performance, 198 00:10:55,060 --> 00:10:56,880 the gentler the approach, 199 00:10:56,910 --> 00:10:58,020 the better it would demonstrate 200 00:10:58,040 --> 00:11:01,190 that the candidate has a strong understanding of love and being loved. 201 00:11:01,220 --> 00:11:04,710 Your phone-smashing and reprimanding act was convincing, 202 00:11:04,730 --> 00:11:10,680 but it's the exact opposite of what our CEO expects from artistes under his management. 203 00:11:16,630 --> 00:11:18,800 I understand. 204 00:11:19,380 --> 00:11:20,700 You're right. 205 00:11:20,730 --> 00:11:24,220 I don't fit the CEO's expectations. 206 00:11:25,040 --> 00:11:27,130 You understand? 207 00:11:27,740 --> 00:11:30,350 So she's only a maid to you? 208 00:11:30,380 --> 00:11:32,100 She's a willing party. 209 00:11:32,130 --> 00:11:33,290 She's been like that from young 210 00:11:33,320 --> 00:11:35,640 and I never forced her. 211 00:11:38,840 --> 00:11:40,690 Why are you reacting this way? 212 00:11:40,720 --> 00:11:43,870 I thought you'd never give up and fight till the end. 213 00:11:43,890 --> 00:11:47,750 That attitude you had when you hounded me, where did it all go? 214 00:11:49,070 --> 00:11:51,370 Even if you invest in your love, 215 00:11:51,400 --> 00:11:55,370 there's no guarantee that the other party will reciprocate. 216 00:11:55,580 --> 00:11:58,510 Even if you are willing to sacrifice your own future, 217 00:11:58,540 --> 00:12:01,530 the other party will not be moved. 218 00:12:01,580 --> 00:12:05,130 In my current state, how can I love an audience 219 00:12:05,131 --> 00:12:10,620 filled with unknown faces of people who are complete strangers to me? 220 00:12:13,110 --> 00:12:16,330 You're really here because you want to be an artiste, right? 221 00:12:16,360 --> 00:12:18,260 Then the desire for attention 222 00:12:18,290 --> 00:12:19,370 and to be loved 223 00:12:19,400 --> 00:12:21,620 are feelings you've had before? 224 00:12:22,020 --> 00:12:24,190 The desire for attention 225 00:12:24,210 --> 00:12:26,700 and to be loved... 226 00:12:28,340 --> 00:12:30,720 Shang! Shang! 227 00:12:30,740 --> 00:12:32,700 You're so noisy! 228 00:12:32,750 --> 00:12:34,760 I bought your third album! 229 00:12:34,810 --> 00:12:36,930 Can you not be so loud? 230 00:12:36,960 --> 00:12:38,380 I kept thinking of calling you 231 00:12:38,410 --> 00:12:40,710 to hear your voice and to find out what you were doing. 232 00:12:40,740 --> 00:12:42,770 But my calls were redirected to your voice mail, 233 00:12:42,800 --> 00:12:45,730 and I didn't know when you were going to return. 234 00:12:46,920 --> 00:12:49,120 Is that my fault? 235 00:13:02,000 --> 00:13:04,110 I once had those feelings, 236 00:13:04,170 --> 00:13:06,710 but not long ago, 237 00:13:06,810 --> 00:13:09,350 they vanished. 238 00:13:09,560 --> 00:13:11,990 Vanished without a trace, 239 00:13:12,020 --> 00:13:14,770 leaving nothing behind... 240 00:13:20,980 --> 00:13:22,280 Executive Shen, 241 00:13:22,330 --> 00:13:24,000 I'm sorry, 242 00:13:24,020 --> 00:13:27,170 for making you listen to so much nonsense. 243 00:13:27,220 --> 00:13:30,420 Thank you for listening to my ramblings. 244 00:13:30,450 --> 00:13:32,780 I should be going. 245 00:13:42,740 --> 00:13:45,470 It that a resigned expression? 246 00:14:03,530 --> 00:14:06,588 How could a girl so young 247 00:14:06,589 --> 00:14:10,103 have such a profound and hopeless expression on her face? 248 00:14:13,490 --> 00:14:16,300 Should I just leave her alone like this? 249 00:14:27,640 --> 00:14:29,200 Has the audition ended? 250 00:14:29,220 --> 00:14:30,180 How was it? 251 00:14:30,230 --> 00:14:33,030 How many rounds did your courage get you through? 252 00:14:33,900 --> 00:14:36,970 She must have been eliminated, judging by her expression. 253 00:15:12,970 --> 00:15:17,060 [Tun Bin Wei] 254 00:15:46,710 --> 00:15:48,620 Xiao Xi, go up and rest. 255 00:15:48,621 --> 00:15:50,339 We don't need your help here. 256 00:15:50,340 --> 00:15:51,080 How can that be? 257 00:15:51,110 --> 00:15:52,510 There are so many people here now. 258 00:15:52,530 --> 00:15:54,410 - Aye... - Long-winded. 259 00:15:54,440 --> 00:15:56,550 Go up when you're told. 260 00:15:56,580 --> 00:15:59,650 You have no right to serve guests with that look of agony on your face. 261 00:15:59,700 --> 00:16:01,630 Why are you so fierce? 262 00:16:01,660 --> 00:16:03,740 Go up! 263 00:16:13,950 --> 00:16:15,540 Maybe 264 00:16:15,560 --> 00:16:18,996 I have never served customers wholeheartedly before. 265 00:16:18,997 --> 00:16:19,897 - Thank you for coming. - Thank you for coming. 266 00:16:19,898 --> 00:16:23,000 In the past, I made the effort to entertain guests 267 00:16:23,030 --> 00:16:26,750 only with the intention to please Madam Shang. 268 00:16:30,050 --> 00:16:31,930 Now, 269 00:16:31,980 --> 00:16:35,470 maybe it's because Boss and his wife both love me dearly, 270 00:16:35,500 --> 00:16:39,520 that is why I serve customers in the manner they taught me. 271 00:16:41,130 --> 00:16:43,670 In my current state, 272 00:16:43,720 --> 00:16:47,190 I'm really not qualified to serve customers. 273 00:16:52,540 --> 00:16:54,410 These past few years, 274 00:16:54,440 --> 00:16:57,270 in order to support my life with Shang, 275 00:16:57,400 --> 00:17:00,150 I worked tirelessly. 276 00:17:00,730 --> 00:17:06,180 To me, work has become a robotic routine. 277 00:17:06,500 --> 00:17:12,100 I did not work with a heartfelt sincerity to please my customers. 278 00:17:12,920 --> 00:17:16,200 Every single thing 279 00:17:16,500 --> 00:17:19,740 that I did in my life, 280 00:17:20,560 --> 00:17:23,420 was for you. 281 00:17:33,970 --> 00:17:36,450 Such a joke... 282 00:17:37,510 --> 00:17:40,370 I actually screwed up my life like this 283 00:17:40,390 --> 00:17:42,960 for such a bastard with no conscience. 284 00:17:42,980 --> 00:17:45,440 What in the world am I doing? 285 00:17:45,810 --> 00:17:51,800 I ended up like this all because of you! 286 00:17:52,030 --> 00:17:56,180 It's your fault. It's your fault... 287 00:18:01,570 --> 00:18:05,300 You caused me to lose the emotion most sacred to mankind. 288 00:18:05,330 --> 00:18:06,780 To me, 289 00:18:06,810 --> 00:18:12,810 loving someone has turned into the most useless thing in life. 290 00:18:13,100 --> 00:18:16,960 Same goes for being loved... 291 00:18:16,990 --> 00:18:21,590 All of it has become a vicious cycle of hopelessness and longing. 292 00:18:22,040 --> 00:18:24,440 The problem lies with the qualities an entertainer should possess. 293 00:18:24,470 --> 00:18:28,960 Of all the people who were cut, you're the most lacking. 294 00:18:30,680 --> 00:18:35,150 Is this one of the qualities an entertainer should possess? 295 00:18:35,280 --> 00:18:36,712 No. 296 00:18:36,713 --> 00:18:43,130 It should be one of the most basic qualities every person should possess, isn't it? 297 00:18:51,475 --> 00:18:55,566 I wait for you and I miss you so much. 298 00:18:55,601 --> 00:18:59,752 Even if I continue to wait, not one drop of warmth remains. 299 00:18:59,787 --> 00:19:06,659 I begin to stop believing in the eternal vows of fairy tales. 300 00:19:09,760 --> 00:19:11,500 That night, 301 00:19:11,530 --> 00:19:14,020 I cried buckets. 302 00:19:14,470 --> 00:19:17,880 In my memory, it has been a long time 303 00:19:17,900 --> 00:19:20,470 since I've last cried like that. 304 00:19:20,810 --> 00:19:25,440 Besides sadness, my heart was also filled with grievances. 305 00:19:25,700 --> 00:19:28,140 I felt so useless. 306 00:19:28,190 --> 00:19:30,380 The me who is in this world, 307 00:19:30,440 --> 00:19:33,260 what exactly am I living for? 308 00:19:33,290 --> 00:19:35,010 Could it be that from now on, 309 00:19:35,040 --> 00:19:37,100 I won't be able to love ever again? 310 00:19:37,120 --> 00:19:38,760 I won't be loved, 311 00:19:38,790 --> 00:19:41,200 I won't be able to rediscover the emotion 312 00:19:41,250 --> 00:19:44,710 that every human being should possess? 313 00:20:16,720 --> 00:20:19,500 Special Talent: 314 00:20:19,590 --> 00:20:25,310 Dares to cut, peel, and tear up anything. 315 00:20:27,220 --> 00:20:29,940 Favorite words: 316 00:20:30,020 --> 00:20:33,120 Two* cannot exist under one sky. (*people who are enemies) 317 00:20:34,360 --> 00:20:35,970 This little girl is unique 318 00:20:36,020 --> 00:20:38,590 regardless of how I look at her. 319 00:20:38,610 --> 00:20:40,910 If I allow her to become an artiste, 320 00:20:40,940 --> 00:20:44,060 I don't know what will happen. 321 00:20:44,800 --> 00:20:47,500 It arouses my curiosity. 322 00:20:48,080 --> 00:20:50,720 However, even if she successfully debuts, 323 00:20:50,750 --> 00:20:53,820 she won't become famous. 324 00:20:58,210 --> 00:21:00,290 Grandfather. 325 00:21:00,670 --> 00:21:02,750 Why are you not asleep? 326 00:21:02,780 --> 00:21:04,260 Grandfather, I have something to ask. 327 00:21:04,290 --> 00:21:06,670 Was number 101 selected? 328 00:21:06,720 --> 00:21:08,990 Who is number 101? 329 00:21:10,690 --> 00:21:11,930 It's her. 330 00:21:11,950 --> 00:21:13,250 Her? 331 00:21:13,280 --> 00:21:15,710 Was she selected? 332 00:21:16,770 --> 00:21:19,490 Why are you interested in finding out if she's been selected? 333 00:21:19,520 --> 00:21:21,710 Don't bother about that. 334 00:21:21,740 --> 00:21:24,750 You just need to tell me if she was. 335 00:21:26,100 --> 00:21:27,950 She's not bad. 336 00:21:28,000 --> 00:21:31,670 Unfortunately, she was dropped. 337 00:21:31,680 --> 00:21:34,010 What? How did it turn out like that? 338 00:21:34,030 --> 00:21:36,730 It's such a pity. 339 00:21:46,170 --> 00:21:46,870 Hello? 340 00:21:46,871 --> 00:21:47,830 CEO? 341 00:21:47,890 --> 00:21:48,940 Yes, Executive Shen. 342 00:21:48,970 --> 00:21:50,430 What is it? 343 00:21:50,480 --> 00:21:51,300 CEO, 344 00:21:51,320 --> 00:21:53,810 I want to speak with you regarding a certain person. 345 00:21:53,840 --> 00:21:55,400 Who? 346 00:21:55,450 --> 00:21:58,750 Do you still remember Gong Xi from this morning? 347 00:21:58,810 --> 00:22:00,790 Yes, I do. What about her? 348 00:22:00,970 --> 00:22:02,220 Do you feel 349 00:22:02,240 --> 00:22:04,230 that it's a pity 350 00:22:04,250 --> 00:22:06,980 she was dropped just like that? 351 00:22:25,960 --> 00:22:27,710 It has been a really long time 352 00:22:27,730 --> 00:22:30,430 since I last cried this much. 353 00:22:30,610 --> 00:22:32,650 It seems I only cried 354 00:22:32,680 --> 00:22:35,430 this hard when I was young. 355 00:22:35,660 --> 00:22:37,410 At that time, 356 00:22:37,460 --> 00:22:39,520 I thought that if I cried, 357 00:22:39,550 --> 00:22:41,430 someone would come help me, 358 00:22:41,450 --> 00:22:44,760 coax me, and comfort me. 359 00:22:48,780 --> 00:22:52,740 Mom, don't go! 360 00:22:53,170 --> 00:22:57,270 Mom, don't leave me behind. 361 00:22:58,090 --> 00:23:01,870 Mom, don't go. 362 00:23:02,050 --> 00:23:06,200 Mom, don't go. 363 00:23:10,300 --> 00:23:12,230 However, 364 00:23:12,310 --> 00:23:15,300 things never turn out the way you expect. 365 00:23:18,070 --> 00:23:19,950 Stone... 366 00:23:20,210 --> 00:23:21,850 Corn... 367 00:23:23,260 --> 00:23:25,030 Oh, no! 368 00:23:25,450 --> 00:23:27,410 From the beginning, I was so caught up with taking revenge on Shang, 369 00:23:27,430 --> 00:23:28,970 that I threw everything else away. 370 00:23:28,990 --> 00:23:29,870 Corn... 371 00:23:29,890 --> 00:23:31,740 It couldn't have... 372 00:23:32,460 --> 00:23:34,410 Please, please, you must not be missing. 373 00:23:34,440 --> 00:23:37,270 Don't be missing... 374 00:23:40,260 --> 00:23:43,980 Corn, please don't be missing... 375 00:23:58,000 --> 00:24:03,500 Since I was young, whenever I felt immense sadness in my heart, 376 00:24:03,520 --> 00:24:07,990 this stone would absorb it all away. 377 00:24:08,070 --> 00:24:09,740 Someone once told me, 378 00:24:09,760 --> 00:24:13,440 it is a miracle stone that can swallow all sorrows. 379 00:24:13,460 --> 00:24:14,940 I've always believed 380 00:24:15,000 --> 00:24:17,770 it truly has this magical capability. 381 00:24:17,880 --> 00:24:19,600 As long as I hold it, 382 00:24:19,630 --> 00:24:22,270 my mood will change for the better. 383 00:24:27,000 --> 00:24:30,860 I was enslaved in the abyss of darkness 384 00:24:30,940 --> 00:24:33,160 and on the brink of drowning. 385 00:24:33,220 --> 00:24:34,590 But now, 386 00:24:34,640 --> 00:24:37,790 I feel that I have returned to earth. 387 00:24:37,840 --> 00:24:42,470 When I look up, I am able to see the azure sky. 388 00:25:04,080 --> 00:25:06,472 You want to look for a day job? 389 00:25:06,523 --> 00:25:07,523 Yes. 390 00:25:07,640 --> 00:25:10,530 Staying cooped up in my room staring into space all day is not a solution either. 391 00:25:10,550 --> 00:25:13,960 Why not look for another job and earn more money? 392 00:25:13,990 --> 00:25:16,320 You don't want to be a star anymore? 393 00:25:16,340 --> 00:25:18,400 I've thought it through. 394 00:25:18,430 --> 00:25:21,230 I'm not suitable for that industry. 395 00:25:25,780 --> 00:25:28,680 Is it because you've already completed your assassination mission 396 00:25:28,700 --> 00:25:31,008 and that's why you're withdrawing from the entertainment circle 397 00:25:31,009 --> 00:25:32,600 and moving on to your next target? 398 00:25:32,660 --> 00:25:34,110 Yes. 399 00:25:34,140 --> 00:25:37,259 Next, I want to try to break into the Thai entertainment circle and become a demon. 400 00:25:37,260 --> 00:25:39,160 Do you want to join me? 401 00:25:42,310 --> 00:25:44,660 You've decided to give up? 402 00:25:44,820 --> 00:25:49,740 I even lent you my family heirloom, you dare say you want to give up? 403 00:25:50,290 --> 00:25:52,750 I'm sorry... 404 00:25:53,360 --> 00:25:54,890 Consider me blind 405 00:25:54,920 --> 00:25:56,560 to have supported someone 406 00:25:56,580 --> 00:25:59,250 who is weak and doesn't know how to persevere and pursue her dreams. 407 00:25:59,310 --> 00:26:03,640 You should enter a special hell for the shamed. 408 00:26:12,390 --> 00:26:13,610 It looks like 409 00:26:13,640 --> 00:26:16,970 this time I've really disappointed Boss. 410 00:26:17,070 --> 00:26:18,930 But what else could I have done? 411 00:26:18,950 --> 00:26:22,570 They've already explicitly stated the reasons I was eliminated. 412 00:26:22,600 --> 00:26:24,210 No matter how dissatisfied I am, 413 00:26:24,240 --> 00:26:27,020 I can only give up. 414 00:26:27,810 --> 00:26:32,070 For someone like me who has lost the emotion most sacred to mankind, 415 00:26:32,090 --> 00:26:34,740 I will have to start all over again. 416 00:26:34,760 --> 00:26:38,360 From the most basic, most normal life onwards, 417 00:26:38,410 --> 00:26:42,110 this is the only thing I can do right now. 418 00:26:42,140 --> 00:26:45,179 Except that not being able to break into the entertainment circle 419 00:26:45,180 --> 00:26:48,811 means my chances of meeting Bu Po Shang again will be slim. 420 00:26:48,812 --> 00:26:51,980 Will I still be able to get my revenge? 421 00:26:53,710 --> 00:26:55,200 Shang. 422 00:26:55,330 --> 00:26:57,290 Have you really caught a cold? 423 00:26:57,320 --> 00:26:59,960 You've just recorded your first show, don't fall ill. 424 00:26:59,990 --> 00:27:02,760 Don't worry, I won't catch a cold. 425 00:27:02,770 --> 00:27:05,780 Someone must be secretly thinking of me. 426 00:27:07,390 --> 00:27:09,930 Blame it on my popularity. 427 00:27:10,590 --> 00:27:13,210 As long as there are women in this world, 428 00:27:13,230 --> 00:27:15,370 I will be sneezing continuously. 429 00:27:15,400 --> 00:27:19,600 The person who is thinking of you might not necessarily be mesmerized by you. 430 00:27:19,660 --> 00:27:20,769 It could be 431 00:27:20,770 --> 00:27:23,540 Gong Xi cursing you. 432 00:27:23,630 --> 00:27:26,690 Why did you mention her out of the blue? 433 00:27:26,960 --> 00:27:28,520 I'm just reminding you 434 00:27:28,590 --> 00:27:32,400 that making a woman mad comes at a very big and painful cost. 435 00:27:32,430 --> 00:27:34,780 Who knows if she might one day break into the entertainment circle 436 00:27:34,810 --> 00:27:36,950 and take revenge on you. 437 00:27:37,480 --> 00:27:39,670 It's impossible. 438 00:27:39,700 --> 00:27:41,600 I've been around her for so long. 439 00:27:41,630 --> 00:27:44,250 She doesn't have the ability to make it in. 440 00:27:44,880 --> 00:27:46,920 You're that confident? 441 00:27:47,260 --> 00:27:49,960 Even if she breaks into this industry, 442 00:27:52,130 --> 00:27:54,430 within less than two seconds, 443 00:27:54,980 --> 00:27:55,990 she'll be tossed out. 444 00:27:56,010 --> 00:27:58,210 Is that so? 445 00:28:03,020 --> 00:28:04,740 Why isn't the car here yet? 446 00:28:04,760 --> 00:28:06,240 I'll go check on it. 447 00:28:06,270 --> 00:28:08,440 Okay. 448 00:28:14,260 --> 00:28:15,840 Hey look, look. 449 00:28:15,870 --> 00:28:17,770 Is Bu Po looking over at us? 450 00:28:17,800 --> 00:28:19,090 Yes! 451 00:28:19,150 --> 00:28:20,680 Did he just finish recording a show? 452 00:28:20,710 --> 00:28:21,900 He's so handsome! 453 00:28:21,950 --> 00:28:24,220 If we had come earlier, we would have been able to watch the recording. 454 00:28:24,250 --> 00:28:28,060 - Really! - How handsome! Gosh! 455 00:28:28,750 --> 00:28:32,160 It's exhausting being so popular. 456 00:28:32,532 --> 00:28:34,154 Ja hey! Yes! 457 00:28:34,289 --> 00:28:36,730 He's so handsome. 458 00:28:53,630 --> 00:28:54,810 Hey, Newbie! 459 00:28:54,870 --> 00:28:56,179 Yes? 460 00:28:56,380 --> 00:28:58,300 My receipt roll is almost used up. Can you bring a new roll over? 461 00:28:58,330 --> 00:29:00,470 Okay, right away! 462 00:29:07,815 --> 00:29:08,515 Where is it? 463 00:29:08,516 --> 00:29:09,940 - The second cash register's roll...? - Hold on... 464 00:29:10,070 --> 00:29:11,450 You came at the perfect time. 465 00:29:11,470 --> 00:29:13,380 Keep an eye out here for a second. 466 00:29:13,410 --> 00:29:14,590 I need to go to the bathroom. 467 00:29:14,620 --> 00:29:16,440 - Please. - Okay. 468 00:29:16,500 --> 00:29:18,430 The annual LME blockbuster everyone has been anticipating for so long 469 00:29:18,431 --> 00:29:20,220 will begin filming sometime soon. 470 00:29:20,250 --> 00:29:21,200 The male and female leads have been announced to be 471 00:29:21,230 --> 00:29:23,080 Dun He Lian and Liu Li Er, respectively. 472 00:29:23,110 --> 00:29:24,430 We all are well aware that Dun He Lian's acting skills are... 473 00:29:24,480 --> 00:29:26,970 Dun He Lian will be shooting a movie? 474 00:29:28,840 --> 00:29:31,300 Don't think that tenacity and courage 475 00:29:31,330 --> 00:29:33,890 are all it takes to get chosen. 476 00:29:34,790 --> 00:29:36,430 How is it any of my business that he's shooting a movie? 477 00:29:36,460 --> 00:29:37,730 Why do I care? 478 00:29:37,750 --> 00:29:40,190 Anyway, I am in no way entwined with the entertainment circle now. 479 00:29:40,210 --> 00:29:42,300 I don't need to pay any attention to this sort of thing. 480 00:29:42,330 --> 00:29:43,410 I should turn the TV off. 481 00:29:43,440 --> 00:29:44,680 I'm not going to watch. 482 00:29:44,730 --> 00:29:48,250 Mr. Lian, may I ask if you have confidence in Liu Li Er's acting skills? 483 00:29:48,280 --> 00:29:52,270 Basically, I think every single person has a talent for acting. 484 00:29:52,300 --> 00:29:55,180 If Liu Li Er displays the same fighting spirit she shows for her music career, 485 00:29:55,200 --> 00:29:58,720 and focus diligently on filming the movie, her performance will be excellent. 486 00:29:58,750 --> 00:30:00,440 This fellow... 487 00:30:00,470 --> 00:30:02,550 He only sweet talks to the media. 488 00:30:02,580 --> 00:30:03,980 If you are that encouraging towards others, 489 00:30:04,030 --> 00:30:06,780 why didn't you encourage me like this before? 490 00:30:07,080 --> 00:30:10,350 I believe that if an artiste wants to reach new heights, 491 00:30:10,380 --> 00:30:12,810 he actually must rely on courage. 492 00:30:12,840 --> 00:30:15,850 - So this internet fan is right... - You have the nerve to say these words? 493 00:30:15,910 --> 00:30:17,975 Who was it who said if you rely solely on tenacity and courage, 494 00:30:17,976 --> 00:30:18,969 you'll fall and be crushed? 495 00:30:18,970 --> 00:30:20,720 This is aggravating. 496 00:30:20,740 --> 00:30:23,360 I'll strangle you to death...! 497 00:30:23,390 --> 00:30:26,320 You actually dare mutter such rubbish... 498 00:30:27,280 --> 00:30:30,210 I'll strangle you to death...! 499 00:30:32,560 --> 00:30:34,890 Is this newbie mentally unstable? 500 00:30:34,920 --> 00:30:35,920 Probably a little bit... 501 00:30:35,950 --> 00:30:38,750 Who strangles the TV? 502 00:31:01,830 --> 00:31:04,190 - Thank you for coming! - Thank you. 503 00:31:06,250 --> 00:31:08,680 - Thank you for coming! - Thank you. 504 00:31:24,090 --> 00:31:25,420 It's the third day. 505 00:31:25,440 --> 00:31:27,900 The wound in my chest from being eliminated in the audition 506 00:31:27,901 --> 00:31:30,440 is nearly healed. 507 00:31:30,890 --> 00:31:32,900 I've even surprised myself. 508 00:31:32,940 --> 00:31:36,470 My regenerative abilities are actually quite impressive. 509 00:31:37,020 --> 00:31:38,350 Gong Xi, 510 00:31:38,370 --> 00:31:39,430 - that... - I know! 511 00:31:39,460 --> 00:31:41,310 Get another roll of receipts? 512 00:31:41,330 --> 00:31:43,790 Not bad. You're on top of your job. 513 00:31:43,850 --> 00:31:45,670 It's coming right up! 514 00:31:49,030 --> 00:31:51,010 Just look, in only three days, 515 00:31:51,040 --> 00:31:53,360 my job performance has already garnered a stamp of approval. 516 00:31:53,420 --> 00:31:56,170 Who cares about breaking into the cold and heartless entertainment circle? 517 00:31:56,171 --> 00:31:57,620 All I need is to work hard here 518 00:31:57,650 --> 00:32:00,740 and become the goddess of the gas station, which isn't too bad either. 519 00:32:02,800 --> 00:32:04,570 Right. This is how it should be. 520 00:32:04,600 --> 00:32:06,900 The next time I meet the rotten egg Shang Jie Yong, 521 00:32:06,930 --> 00:32:10,260 I will stun him with my gas station goddess flair. 522 00:32:10,290 --> 00:32:11,200 Then like a dog, 523 00:32:11,230 --> 00:32:14,280 he'll kneel on the ground wagging his tail and begging me to spare him. 524 00:32:41,410 --> 00:32:43,440 He went to the washroom again? 525 00:32:47,270 --> 00:32:49,730 Why is this poster here? 526 00:32:49,850 --> 00:32:51,730 You pig-headed jerk, 527 00:32:51,780 --> 00:32:54,089 you better take the chance to leave while the goddess 528 00:32:54,090 --> 00:32:56,860 hasn't unleashed her powers yet! 529 00:33:11,030 --> 00:33:13,330 Why are you kneeling over there? 530 00:33:13,670 --> 00:33:15,790 Are you crying? 531 00:33:16,870 --> 00:33:19,686 Oh, so you are also Bu Po's fan? 532 00:33:19,687 --> 00:33:23,610 You saw his poster and was moved to tears. 533 00:33:27,920 --> 00:33:30,940 Hey the both of you, quickly come out to help. 534 00:33:30,960 --> 00:33:33,030 Okay, coming. 535 00:33:41,380 --> 00:33:43,050 That van... 536 00:33:43,070 --> 00:33:45,140 It couldn't be... 537 00:34:26,060 --> 00:34:28,890 Shang, where are you going? 538 00:34:29,150 --> 00:34:31,450 I'm going to look around in the convenience store. 539 00:34:43,240 --> 00:34:45,120 Ja hey! 540 00:35:32,920 --> 00:35:36,250 I am so tempted to finish him off right now. 541 00:35:36,280 --> 00:35:37,600 No, I can't. 542 00:35:37,630 --> 00:35:40,380 If that rotten egg finds out that I am working here, 543 00:35:40,410 --> 00:35:44,110 at a place 38,000 meters from his line of work, 544 00:35:44,130 --> 00:35:46,650 he will surely... 545 00:36:40,160 --> 00:36:42,720 I told you a long time ago not to waste your efforts. 546 00:36:42,800 --> 00:36:44,420 You claimed to want to break into the entertainment circle, 547 00:36:44,440 --> 00:36:46,160 did you go the wrong way? 548 00:36:46,210 --> 00:36:48,170 You broke into the gas pumping circle and became an gas pump attendant? 549 00:36:48,200 --> 00:36:52,090 Come, gas pump attendant, pump some gas for me. 550 00:36:52,160 --> 00:36:54,830 Come on, I'll take you to watch the recording of a show. 551 00:36:59,010 --> 00:37:00,070 Quick, pump some gas for me. 552 00:37:00,100 --> 00:37:02,610 Quick, quick... 553 00:37:06,310 --> 00:37:07,948 I must not let him discover 554 00:37:07,949 --> 00:37:10,830 - that I am working here. - You are really my idol! 555 00:37:10,860 --> 00:37:14,820 Today I even bought your latest poster! 556 00:37:14,850 --> 00:37:17,120 And her too! 557 00:37:17,350 --> 00:37:18,890 Oh, really? 558 00:37:19,450 --> 00:37:20,450 I'm done for. I'm done for. 559 00:37:20,480 --> 00:37:21,860 What should I do now? 560 00:37:21,880 --> 00:37:24,900 If I run away, I will look even more suspicious. 561 00:37:24,920 --> 00:37:27,120 Hey, why are you being so shy? 562 00:37:27,170 --> 00:37:28,760 It's rare that Bu Po comes by here. 563 00:37:28,810 --> 00:37:32,670 Quick come over to tell him how much you like him. 564 00:37:35,000 --> 00:37:36,240 Forget it, 565 00:37:36,290 --> 00:37:38,510 I'll just say a few insincere things and shoo him away. 566 00:37:38,540 --> 00:37:41,390 It's better than being recognized. 567 00:37:45,200 --> 00:37:46,580 You... 568 00:37:46,630 --> 00:37:47,900 You're really handsome. 569 00:37:47,930 --> 00:37:50,380 I think you're even more handsome than Dun He Lian. 570 00:37:50,440 --> 00:37:52,950 You're the most handsome in this world. 571 00:37:52,980 --> 00:37:54,830 You're the handsomest. 572 00:37:55,380 --> 00:37:56,410 Shang. 573 00:37:56,470 --> 00:37:58,290 It's almost time. We should go. 574 00:37:58,420 --> 00:37:59,880 Okay. 575 00:38:00,140 --> 00:38:02,120 It's my pleasure to have met you. 576 00:38:03,100 --> 00:38:05,640 Me too! 577 00:38:06,010 --> 00:38:07,020 Hey. 578 00:38:07,070 --> 00:38:09,980 Quickly come over and shake hands with Bu Po! 579 00:38:13,470 --> 00:38:15,050 Hey, I'm talking to you! 580 00:38:15,110 --> 00:38:15,950 That... 581 00:38:15,980 --> 00:38:20,840 That... Gong something... Gong... 582 00:38:25,970 --> 00:38:26,950 It's over. 583 00:38:26,980 --> 00:38:28,830 I'm done for. 584 00:38:28,850 --> 00:38:30,230 Come, 585 00:38:30,231 --> 00:38:32,270 you shameless jerk. 586 00:38:32,320 --> 00:38:34,670 Mock all you want. 587 00:38:36,420 --> 00:38:38,690 It's only a handshake. 588 00:38:42,180 --> 00:38:44,060 No way. 589 00:38:44,080 --> 00:38:46,700 He doesn't recognize me? 590 00:38:52,490 --> 00:38:53,580 It's all right. 591 00:38:53,600 --> 00:38:55,850 I won't force you. 592 00:39:19,420 --> 00:39:22,040 No way. 593 00:39:22,410 --> 00:39:24,180 He really... 594 00:39:24,210 --> 00:39:26,800 doesn't remember me anymore? 595 00:39:42,960 --> 00:39:44,630 The girl just now... 596 00:39:44,660 --> 00:39:47,170 I think I've seen her somewhere before. 597 00:39:47,800 --> 00:39:49,710 Of my die-hard fans, 598 00:39:49,730 --> 00:39:51,930 8 out 10 of them have that hairstyle. 599 00:39:51,950 --> 00:39:54,200 They all look pretty much the same. 600 00:39:54,520 --> 00:39:57,930 But... that one is especially uncultured. 601 00:39:57,980 --> 00:39:59,670 Fan? 602 00:39:59,730 --> 00:40:01,820 Are you sure she's your fan? 603 00:40:01,870 --> 00:40:03,610 Or what? 604 00:40:04,200 --> 00:40:05,688 Actually, other than being uncultured, 605 00:40:05,689 --> 00:40:08,045 there's something else unique about that fan. 606 00:40:08,350 --> 00:40:11,860 She discovered something that still eludes the world. 607 00:40:13,870 --> 00:40:16,070 And that is... 608 00:40:17,840 --> 00:40:21,590 I'm the most charming guy in the entire country. 609 00:40:23,340 --> 00:40:27,140 Are there clams blocking your eyes?! 610 00:40:30,030 --> 00:40:33,120 How is it possible he didn't recognize me!? 611 00:40:33,170 --> 00:40:34,470 You should at least have said 612 00:40:34,500 --> 00:40:36,560 Miss, you look a lot like Gong Xi. 613 00:40:36,580 --> 00:40:40,070 Extremely alike! Extremely alike! Extremely alike...! 614 00:40:51,730 --> 00:40:54,060 In order to hate you, 615 00:40:54,850 --> 00:40:58,080 there was not a single day I forgot about you. 616 00:40:58,260 --> 00:41:00,140 I never imagined 617 00:41:00,960 --> 00:41:04,850 that you would actually completely erase me from your mind. 618 00:41:15,169 --> 00:41:17,890 I am not satisfied!! 619 00:41:21,391 --> 00:41:23,960 Gong Xi has finally lost it. 620 00:41:24,022 --> 00:41:26,070 Maybe it has to do with her joining the entertainment circle. 621 00:41:26,155 --> 00:41:27,089 She's tight-lipped. 622 00:41:27,127 --> 00:41:30,443 Every time I ask her, she just answers, "I'm fine. " 623 00:41:30,570 --> 00:41:32,517 But she's having trouble letting go. 624 00:41:32,576 --> 00:41:34,079 Aiya. Don't butt in so much. 625 00:41:34,125 --> 00:41:35,646 It's really none of our business. 626 00:41:35,711 --> 00:41:37,649 Come on, let's keep playing. 627 00:41:37,739 --> 00:41:40,380 Xiao Cui Cui, I'm out of alcohol. 628 00:41:40,495 --> 00:41:42,136 Coming right up. 629 00:41:46,005 --> 00:41:49,479 I'm dissatisfied too! 630 00:41:49,550 --> 00:41:51,255 What do you have to be dissatisfied about? 631 00:41:51,291 --> 00:41:54,008 You're selling your body, not your talent. (a flip on "to sell my talent, not my body") 632 00:41:55,125 --> 00:41:56,995 Don't tell anyone. 633 00:41:57,786 --> 00:41:59,340 What do I do? 634 00:41:59,387 --> 00:42:01,769 I just can't give up on the idea of revenge, 635 00:42:01,851 --> 00:42:03,693 but now I can't get into LME. 636 00:42:03,759 --> 00:42:05,715 How will I get revenge? 637 00:42:05,777 --> 00:42:07,327 Plus, after what happened today, 638 00:42:07,413 --> 00:42:09,670 I really can't forgive him even more. 639 00:42:09,734 --> 00:42:12,406 I have to get into the entertainment circle and show him. 640 00:42:12,444 --> 00:42:15,150 But, I clearly can't get in 641 00:42:15,185 --> 00:42:17,068 and I clearly was eliminated from the audition. 642 00:42:17,110 --> 00:42:20,090 What in the world should I do? 643 00:42:20,858 --> 00:42:24,594 Don't think that tenacity and courage are all it takes to get chosen. 644 00:42:24,707 --> 00:42:27,136 To be an entertainer, you should possess these qualities... 645 00:42:27,180 --> 00:42:30,719 Of all the people who were cut, you're the most lacking. 646 00:42:31,039 --> 00:42:32,106 Stop talking! 647 00:42:32,154 --> 00:42:34,209 I can't even think straight! 648 00:42:36,112 --> 00:42:38,335 My mind has become like a maze. 649 00:42:38,426 --> 00:42:40,849 I can't find my way out. 650 00:42:40,979 --> 00:42:44,291 Which way should I go? 651 00:42:44,665 --> 00:42:46,624 Go towards the entertainment circle. 652 00:42:50,671 --> 00:42:52,293 Boss. 653 00:42:52,371 --> 00:42:54,631 Since you haven't given up, then you must continue. 654 00:42:54,796 --> 00:42:57,804 If you want to know whether you're suitable for that world, 655 00:42:57,805 --> 00:43:00,033 then you must try it out yourself and find out. 656 00:43:01,646 --> 00:43:03,320 But, 657 00:43:03,468 --> 00:43:05,722 I applied for the talent audition 658 00:43:05,847 --> 00:43:07,959 and I was cut. 659 00:43:08,035 --> 00:43:09,436 Every road leads to Rome. 660 00:43:09,490 --> 00:43:10,804 If that road doesn't go there, then take a different road. 661 00:43:10,811 --> 00:43:12,921 If that road still doesn't go there, then forge your own road with blood and guts. 662 00:43:13,022 --> 00:43:15,226 A road is a road. No road is still a road. 663 00:43:15,284 --> 00:43:17,851 Don't turn a road into no road by your own doing. 664 00:43:17,920 --> 00:43:19,699 Bye. 665 00:43:25,834 --> 00:43:27,278 That's right. 666 00:43:27,387 --> 00:43:31,308 The talent audition isn't the only way to get into LME. 667 00:43:34,724 --> 00:43:36,373 It's decided then. 668 00:43:36,448 --> 00:43:39,015 The wall that is blocking my path, 669 00:43:39,072 --> 00:43:41,105 I'll blast it away. 670 00:43:41,228 --> 00:43:42,979 Now that's fierce. 671 00:44:15,917 --> 00:44:18,462 Technically, the people cut from the talent audition 672 00:44:18,548 --> 00:44:20,775 are given a one week grace period by our company. 673 00:44:20,902 --> 00:44:23,752 In other words, that girl still has a chance. 674 00:44:23,906 --> 00:44:25,580 But, after one week passes, 675 00:44:25,690 --> 00:44:28,694 then she has no chance of getting into LME. 676 00:44:28,804 --> 00:44:32,607 I truly don't understand that policy and what purpose it serves. 677 00:44:32,781 --> 00:44:34,339 You guys actually reserve a chance 678 00:44:34,390 --> 00:44:36,178 for people like that? 679 00:44:36,582 --> 00:44:39,018 Do you... dislike her a lot? 680 00:44:39,277 --> 00:44:40,537 No. 681 00:44:41,603 --> 00:44:44,740 But, she rubs me the wrong way. 682 00:44:46,646 --> 00:44:49,176 How is that different? 683 00:44:49,260 --> 00:44:50,676 But, this is quite interesting. 684 00:44:50,766 --> 00:44:53,780 She can make the always mild-mannered Mr. Lian speak in such a way. 685 00:44:53,833 --> 00:44:55,598 Taking that into account, 686 00:44:55,693 --> 00:44:57,488 she's really quite impressive. 687 00:44:57,588 --> 00:44:59,138 Isn't that her specialty? 688 00:44:59,243 --> 00:45:01,592 She always behaves in a shocking fashion. 689 00:45:03,910 --> 00:45:05,938 You know that very well, huh? 690 00:45:06,509 --> 00:45:09,442 I heard all about her performance in the talent audition. 691 00:45:09,528 --> 00:45:12,428 First, she publicly announced that she's going to surpass Bu Po Shang. 692 00:45:12,520 --> 00:45:14,254 But, for the talent portion, 693 00:45:14,378 --> 00:45:16,223 she sculpted a radish into a flower. 694 00:45:16,267 --> 00:45:18,971 In the next test, she smashed a cell phone. 695 00:45:19,037 --> 00:45:20,886 If she hadn't been cut, 696 00:45:20,973 --> 00:45:24,164 who knows what over-the-top stunt she would pull next. 697 00:45:24,223 --> 00:45:25,945 That's what makes her unusual. 698 00:45:26,041 --> 00:45:28,899 She always keeps people guessing about what she'll do next. 699 00:45:29,008 --> 00:45:32,745 For that very reason, she fills people with anticipation. 700 00:45:32,819 --> 00:45:34,241 The CEO was right in saying 701 00:45:34,341 --> 00:45:37,697 that this girl definitely isn't a simple idol-chasing fangirl. 702 00:45:37,760 --> 00:45:41,209 The CEO is a person who always has tricks up his sleeves to dazzle people 703 00:45:41,307 --> 00:45:43,177 so they can't figure out what he's thinking. 704 00:45:43,214 --> 00:45:46,512 But, when it comes to selecting people, I have a lot of confidence in him. 705 00:45:46,636 --> 00:45:49,650 All these years, he has never made a mistake. 706 00:45:51,603 --> 00:45:54,175 It's nearly time. We should go wait for Shang Guan Jie. 707 00:46:01,898 --> 00:46:03,461 Okay. 708 00:46:03,533 --> 00:46:07,176 I will leave this matter to your department to handle. 709 00:46:14,737 --> 00:46:16,097 Now, 710 00:46:16,196 --> 00:46:20,023 the board is set and only the final chess piece is missing. 711 00:46:20,122 --> 00:46:23,391 I'm just waiting for her to appear. 712 00:46:23,482 --> 00:46:25,748 Child, 713 00:46:25,846 --> 00:46:29,402 you must not disappoint me under any circumstance. 714 00:46:41,942 --> 00:46:45,014 Send someone up here to help me find a screw. 715 00:46:53,486 --> 00:46:56,162 LME, I'm back. 716 00:46:56,234 --> 00:46:58,460 I said before that I'd definitely be back. 717 00:47:01,457 --> 00:47:02,919 However, 718 00:47:03,009 --> 00:47:05,203 the first checkpoint... 719 00:47:05,280 --> 00:47:06,805 I'm sorry, do you have an appointment? 720 00:47:06,852 --> 00:47:08,868 By bigwig, whom are you referring to? 721 00:47:10,353 --> 00:47:14,371 If I have to forcefully butt heads with the 2 women with fake smiles at the front desk, 722 00:47:14,412 --> 00:47:16,921 I'll just end up getting thrown out by security. 723 00:47:23,446 --> 00:47:26,618 I'm not stupid enough to go in through the main door and front desk again. 724 00:47:52,485 --> 00:47:54,587 I'm f-following a security guard. 725 00:47:56,295 --> 00:47:57,762 Is he looking at me? 726 00:47:57,846 --> 00:47:59,902 What do I do? What do I do? 727 00:48:01,951 --> 00:48:03,472 Hello? 728 00:48:04,849 --> 00:48:07,344 Sure, sure. 729 00:48:08,440 --> 00:48:11,135 Yes, no problem. 730 00:48:11,232 --> 00:48:12,668 Okay. 731 00:48:12,853 --> 00:48:14,716 Yes. 732 00:48:34,099 --> 00:48:35,299 I did it! 733 00:48:35,347 --> 00:48:37,190 Now, I just need to sprint over to Executive Shen 734 00:48:37,194 --> 00:48:39,742 in one single breath and I'm set. 735 00:49:54,947 --> 00:49:55,970 I'm sorry. I'm sorry... 736 00:49:56,074 --> 00:49:57,576 I was running too fast just now and didn't see you. 737 00:49:57,625 --> 00:49:58,865 I'm sorry. I'm sorry... 738 00:49:58,990 --> 00:50:01,047 What the heck is the use in merely apologizing? 739 00:50:01,094 --> 00:50:04,022 - Quickly, help me up. - Right, right... 740 00:50:07,673 --> 00:50:10,238 I think this is the Shang Guan Jie who is notorious for being difficult. 741 00:50:10,327 --> 00:50:12,545 - I'm dead. - Seriously, you! 742 00:50:12,651 --> 00:50:15,218 You're so bold and abrupt. 743 00:50:15,337 --> 00:50:16,847 Are you still a newbie? 744 00:50:16,967 --> 00:50:20,655 Sort of. Sooner or later... I will be, sooner or later. 745 00:50:20,763 --> 00:50:23,757 Sooner or later? I think it's too soon for you! 746 00:50:24,591 --> 00:50:28,370 As a star, you have to walk with the graceful bearing of a star. 747 00:50:28,818 --> 00:50:31,449 Your manager hasn't sent you to training yet, huh? 748 00:50:31,557 --> 00:50:34,822 What were you doing just now, barging around carelessly?! 749 00:50:41,557 --> 00:50:44,661 Are you a member of that new department? 750 00:50:45,895 --> 00:50:48,162 What new department? 751 00:50:55,590 --> 00:50:57,682 Lian, I'm thinking you don't need to wait for Shang Guan Jie. 752 00:50:57,738 --> 00:50:59,759 I'll wait for her. You leave first. 753 00:51:00,418 --> 00:51:01,848 It's all right. 754 00:51:02,012 --> 00:51:04,436 Those famous actors from the old days like to show up late. 755 00:51:04,501 --> 00:51:06,264 That was the style. 756 00:51:07,683 --> 00:51:09,223 Executive Shen, 757 00:51:09,304 --> 00:51:11,325 you should say that to her face. 758 00:51:11,483 --> 00:51:12,851 No way. 759 00:51:12,907 --> 00:51:15,469 Pissing her off is no joke. 760 00:51:15,604 --> 00:51:17,621 You're right. 761 00:51:17,744 --> 00:51:19,848 That should be her coming. 762 00:51:23,180 --> 00:51:26,604 Aiya, Mr. Lian, I'm sorry, I'm sorry. 763 00:51:26,670 --> 00:51:28,708 There was a traffic jam the whole way here. 764 00:51:28,802 --> 00:51:30,659 The traffic was terrible, terrible. 765 00:51:30,751 --> 00:51:32,289 It was so annoying. 766 00:51:32,807 --> 00:51:34,164 - If that's the case, - Yes? 767 00:51:34,260 --> 00:51:36,091 then next time, just leave your house earlier 768 00:51:36,184 --> 00:51:37,577 and apply your makeup in the car, 769 00:51:37,658 --> 00:51:39,936 then there won't be a problem. 770 00:51:41,361 --> 00:51:42,750 Yes, yes. 771 00:51:43,224 --> 00:51:46,051 I think a lot of people are waiting. Let's hurry and go. 772 00:51:46,106 --> 00:51:48,238 Oh, yes, yes. Let's go. 773 00:51:49,506 --> 00:51:51,530 May I ask where your luggage is? 774 00:51:51,643 --> 00:51:53,753 Over there. 775 00:51:53,849 --> 00:51:55,411 This is ridiculous. 776 00:51:55,461 --> 00:51:57,283 Why am I carrying her luggage? 777 00:51:57,342 --> 00:51:59,578 I should hurry and go find Executive Shen. 778 00:51:59,614 --> 00:52:01,916 It's Gong Xi. She's really here. 779 00:52:30,065 --> 00:52:32,682 It's Gong Xi. She's really here. 780 00:52:33,781 --> 00:52:35,140 Executive Shen! 781 00:52:35,240 --> 00:52:37,161 This is wonderful. You've already started working? 782 00:52:37,239 --> 00:52:38,543 Executive Shen, I came back today 783 00:52:38,657 --> 00:52:41,027 because I truly cannot give up on joining the entertainment circle. 784 00:52:41,132 --> 00:52:42,831 I knew you'd say that. 785 00:52:42,877 --> 00:52:44,506 I know I'm still lacking in many areas, 786 00:52:44,558 --> 00:52:45,822 but for me to accept this is the end, 787 00:52:45,874 --> 00:52:47,418 that I'll never in my lifetime get into the industry, 788 00:52:47,507 --> 00:52:48,942 will make me die with regret. 789 00:52:48,980 --> 00:52:52,294 That's right. I was hoping you could first let go of your self-criticism 790 00:52:52,334 --> 00:52:55,256 and then demonstrate the surging enthusiasm you feel towards the entertainment industry. 791 00:52:55,312 --> 00:52:57,264 Executive Shen, I implore you. I'm willing to do anything. 792 00:52:57,346 --> 00:52:58,779 It doesn't matter if it's as a hired hand, an assistant, or props person, 793 00:52:58,844 --> 00:53:00,138 or even getting slashed by a mafia boss 794 00:53:00,212 --> 00:53:02,920 and then getting tossed into the river as fish bait, I'll do anything. 795 00:53:02,921 --> 00:53:05,311 No matter what, please let me join LME. 796 00:53:05,423 --> 00:53:07,523 - Well said. - Huh? 797 00:53:08,875 --> 00:53:10,168 What's going on? 798 00:53:10,235 --> 00:53:12,497 You can start with the work on hand and begin from there. 799 00:53:12,498 --> 00:53:13,198 Don't worry. 800 00:53:13,199 --> 00:53:15,606 As long as you work diligently, you'll definitely get points. 801 00:53:15,789 --> 00:53:17,132 - Points? - Oh, right. 802 00:53:17,234 --> 00:53:18,943 I need to hurry over to the CEO and report this matter to him. 803 00:53:19,012 --> 00:53:20,578 He'll definitely be overjoyed. 804 00:53:20,579 --> 00:53:22,977 No, Executive Shen... 805 00:53:23,051 --> 00:53:25,660 I'm in a hurry, Young Miss. 806 00:53:25,790 --> 00:53:27,422 You've already used up a lot of my time, 807 00:53:27,513 --> 00:53:29,333 spouting a bunch of nonsense to Executive Shen. 808 00:53:29,429 --> 00:53:30,384 He already left. 809 00:53:30,392 --> 00:53:33,065 If I don't make it on time, I'm going to deduct points. 810 00:53:33,154 --> 00:53:35,552 Deduct points? What does that mean? 811 00:53:39,070 --> 00:53:41,069 Is it very heavy? Do you need my help? 812 00:53:41,131 --> 00:53:43,531 Huh? 813 00:53:43,628 --> 00:53:45,756 No need. I can handle it. 814 00:53:48,359 --> 00:53:50,908 You don't have to be polite with me. 815 00:54:00,964 --> 00:54:04,381 Did this person take the wrong medicine today? 816 00:54:04,427 --> 00:54:06,653 He's being so considerate towards me. 817 00:54:06,753 --> 00:54:08,945 It's strange. 818 00:54:08,995 --> 00:54:10,865 Aren't you supposed to be extremely arrogant 819 00:54:10,938 --> 00:54:12,410 and always looking down on people? 820 00:54:12,507 --> 00:54:14,762 Especially towards me... 821 00:54:14,897 --> 00:54:16,277 What's going on? 822 00:54:16,350 --> 00:54:19,945 Could it be that I wrongly blamed him? 823 00:54:25,993 --> 00:54:27,489 Sir, she's here. 824 00:54:27,539 --> 00:54:29,580 She's here. 825 00:54:30,952 --> 00:54:32,595 What in the world is he doing? 826 00:54:32,620 --> 00:54:36,420 Isn't an office supposed to be a place to conduct proper business-related activities? 827 00:54:39,490 --> 00:54:40,672 Who's here? 828 00:54:40,792 --> 00:54:43,729 It's the girl named Gong Xi. 829 00:54:43,862 --> 00:54:45,312 So she's here. 830 00:54:45,413 --> 00:54:46,442 That's great. 831 00:54:46,551 --> 00:54:48,760 Then this department can now be established. 832 00:54:56,051 --> 00:54:59,532 I now hereby officially declare 833 00:54:59,582 --> 00:55:01,995 that this department is now established. 834 00:55:25,089 --> 00:55:28,999 I now hereby officially declare that this department is now established. 835 00:55:29,309 --> 00:55:31,237 It's name will be... 836 00:55:31,482 --> 00:55:33,260 Re Fu* Mi Dept? (*re fu means hot compresses) 837 00:55:33,384 --> 00:55:35,936 What kind of department is that? Is it for treating aches and sprains? 838 00:55:36,043 --> 00:55:40,228 The Love Me Dept, in Chinese is "Ai Wo" Dept. 839 00:55:40,382 --> 00:55:43,451 Love Me Dept?! 840 00:55:43,816 --> 00:55:46,300 Why does it have such a lame name? 841 00:55:47,293 --> 00:55:50,287 It's too... It's too shameless. 842 00:55:53,313 --> 00:55:58,007 In other words, this department was created with the purpose of receiving love. 843 00:55:58,138 --> 00:56:02,725 The people who join this department must win people's love through their work. 844 00:56:06,306 --> 00:56:08,345 Why is there such a stupid department? 845 00:56:08,417 --> 00:56:11,755 It's being created with the objective of gaining people's love. 846 00:56:11,833 --> 00:56:16,721 And... And... It has such a revolting name. 847 00:56:16,775 --> 00:56:19,706 It's unbelievably lame. 848 00:56:23,415 --> 00:56:25,656 Is it really that funny? 849 00:56:28,146 --> 00:56:30,454 I'm sorry. I can't help it. 850 00:56:30,507 --> 00:56:32,004 Don't you think it's funny hilarious? 851 00:56:32,074 --> 00:56:33,997 A department like that... 852 00:56:34,109 --> 00:56:36,288 It depends on what kind of people the department has. 853 00:56:36,346 --> 00:56:38,099 Yes, yes. I'm very curious. 854 00:56:38,188 --> 00:56:41,425 What kind of people would join a department like that? 855 00:56:41,522 --> 00:56:45,635 The things you're doing now... They're Love Me Dept tasks. 856 00:56:48,335 --> 00:56:49,841 Wh... What? 857 00:56:49,991 --> 00:56:51,320 The Love Me Dept was created 858 00:56:51,389 --> 00:56:53,790 to target the people who are a bit of a waste to cut, 859 00:56:53,828 --> 00:56:56,941 but are lacking in ability. 860 00:56:57,052 --> 00:56:59,732 The CEO wants to help them improve in the areas they're deficient in, 861 00:56:59,817 --> 00:57:01,168 so he established this department. 862 00:57:01,211 --> 00:57:03,995 Love Me Dept's first employee... 863 00:57:05,487 --> 00:57:07,231 is you. 864 00:57:07,335 --> 00:57:08,808 What? 865 00:57:08,890 --> 00:57:10,552 I'm that stupid department's 866 00:57:10,621 --> 00:57:13,374 first employee?! 867 00:57:13,483 --> 00:57:15,942 I think that place is very suitable for you. 868 00:57:16,033 --> 00:57:17,172 I don't want to! 869 00:57:17,270 --> 00:57:19,329 I'm going to go tell the CEO that I'm here to become an entertainer. 870 00:57:19,358 --> 00:57:21,075 I'm not here to be ridiculed! 871 00:57:21,133 --> 00:57:22,314 You don't want to? 872 00:57:22,415 --> 00:57:24,760 I hear that for the person with the best results within the Love Me Dept, 873 00:57:24,821 --> 00:57:28,521 the company will help her design a professional debut plan. 874 00:57:30,141 --> 00:57:31,223 Really? 875 00:57:31,362 --> 00:57:34,188 Then how does one go about getting outstanding marks? 876 00:57:34,262 --> 00:57:35,467 It's quite simple. 877 00:57:35,566 --> 00:57:37,688 No matter what task anyone asks you to do, 878 00:57:37,744 --> 00:57:40,423 put yourself into the person's shoes and be considerate, 879 00:57:40,564 --> 00:57:42,861 so that the person develops a liking for you. 880 00:57:42,948 --> 00:57:44,360 After you complete the assignment, 881 00:57:44,464 --> 00:57:48,199 then ask the person for a stamp that has a counter, 882 00:57:50,315 --> 00:57:51,973 to help you accumulate points. 883 00:57:52,046 --> 00:57:54,669 These are the rules of the Love Me Dept's game. 884 00:57:57,586 --> 00:58:00,208 So this is what the executive meant when he said "get points"? 885 00:58:03,116 --> 00:58:05,810 Does that mean that since I'm carrying her luggage, 886 00:58:05,888 --> 00:58:07,343 this can be considered fulfilling 887 00:58:07,456 --> 00:58:10,134 a Love Me Dept task? 888 00:58:11,381 --> 00:58:14,165 Apparently besides being courageous, you have a mind which works pretty well. 889 00:58:14,233 --> 00:58:15,681 You understood after hearing something once. 890 00:58:15,785 --> 00:58:16,833 Rubbish! 891 00:58:16,953 --> 00:58:20,319 Then I have to hurry and accumulate points then I can get a start on my career! 892 00:58:23,506 --> 00:58:25,149 What the heck are you doing?! 893 00:58:25,256 --> 00:58:25,967 I'm sorry... 894 00:58:26,020 --> 00:58:27,803 You dare knock over my suitcase?! 895 00:58:27,895 --> 00:58:29,532 You've got some guts. 896 00:58:29,627 --> 00:58:31,717 You had the nerve to tell Mr. Lian to carry the luggage for you. 897 00:58:31,770 --> 00:58:33,846 Is this the attitude that a newbie should have? 898 00:58:33,888 --> 00:58:35,786 Lousy! 899 00:58:36,205 --> 00:58:37,000 Forget it! 900 00:58:37,108 --> 00:58:39,163 I won't trouble you any further, Young Miss. 901 00:58:39,244 --> 00:58:41,340 Lian, let's go. 902 00:58:50,874 --> 00:58:52,231 [-10 points] What? 903 00:58:52,232 --> 00:58:54,216 [-10 points] There are negative scores?! 904 00:58:54,695 --> 00:58:56,118 Your first shot and you got a negative score, 905 00:58:56,119 --> 00:58:57,867 that's not good. 906 00:58:59,561 --> 00:59:01,889 You're the one who proactively offered to carry the luggage for me earlier. 907 00:59:01,973 --> 00:59:05,164 Furthermore, you flashed that irresistible smile too. 908 00:59:05,313 --> 00:59:07,776 Despicable! You made me get a negative score! 909 00:59:07,811 --> 00:59:09,756 This is your work, 910 00:59:09,872 --> 00:59:11,356 so be responsible for it to the end. 911 00:59:11,362 --> 00:59:14,869 Even if other people want to help you, you should reject the offer. 912 00:59:14,911 --> 00:59:17,166 You're telling me this now? 913 00:59:17,294 --> 00:59:19,752 You're blatantly messing with me. 914 00:59:20,188 --> 00:59:23,919 Next time, be more careful. Don't get a negative score again. 915 00:59:23,997 --> 00:59:26,056 Do your best. 916 00:59:29,785 --> 00:59:31,226 I knew it. 917 00:59:31,270 --> 00:59:33,293 How could that person suddenly be so nice to me? 918 00:59:33,393 --> 00:59:34,791 Treacherous jerk! 919 00:59:34,884 --> 00:59:36,894 He really does hate me. 920 00:59:37,017 --> 00:59:38,725 How will this teach me to love others? 921 00:59:38,767 --> 00:59:40,175 It will just exacerbate my existing issues 922 00:59:40,218 --> 00:59:43,823 and make me mistrust people even more!! 923 01:00:31,583 --> 01:00:34,062 Gong Xi, don't just stand in a daze, go in. 924 01:00:34,149 --> 01:00:36,265 Okay. 925 01:01:04,156 --> 01:01:07,212 Strange. Why can't I press the stop button? 926 01:01:07,304 --> 01:01:09,380 Why is it still not stopping? 927 01:01:10,288 --> 01:01:13,249 Isn't this a little bit too close for comfort? 928 01:01:16,736 --> 01:01:20,653 Sir, is it necessary for us to sit this close together to chat? 929 01:01:20,796 --> 01:01:23,052 I want to get a look at you. 930 01:01:45,739 --> 01:01:47,768 I'll cut to the chase. 931 01:01:47,898 --> 01:01:49,316 Starting today, 932 01:01:49,432 --> 01:01:51,763 you'll be working for this department. 933 01:01:51,823 --> 01:01:54,919 It's physical and mental. 934 01:01:55,045 --> 01:01:58,078 From a physiological and mental perspective, 935 01:01:58,196 --> 01:02:00,244 this isn't a relaxing job. 936 01:02:00,322 --> 01:02:03,261 I hope you will do it well. 937 01:02:03,368 --> 01:02:05,864 After a period of time, 938 01:02:05,965 --> 01:02:09,003 if you're still unable to foster a sense of respect for others, 939 01:02:09,091 --> 01:02:12,326 and the ability to be considerate of others at all times, 940 01:02:12,468 --> 01:02:15,926 LME will not will not give you a chance to debut in the industry. 941 01:02:18,568 --> 01:02:20,194 Are you confident 942 01:02:20,303 --> 01:02:24,296 that you can do well at this job that requires you to win people's love? 943 01:02:25,644 --> 01:02:27,396 Absolutely not. 944 01:02:28,912 --> 01:02:29,858 Dummy. 945 01:02:29,943 --> 01:02:33,335 During times like these, say yes, even if it's a lie. 946 01:02:33,870 --> 01:02:36,842 Actually, I used to be that kind of person. 947 01:02:36,971 --> 01:02:38,293 No matter what I did, 948 01:02:38,344 --> 01:02:40,392 I always thought about the other person's happiness. 949 01:02:40,507 --> 01:02:43,184 I could even go as far as giving up my own life. 950 01:02:43,256 --> 01:02:46,149 Basically, I was the dumbest woman in the world. 951 01:02:46,302 --> 01:02:50,207 But now, I'm not like that anymore. 952 01:02:50,821 --> 01:02:52,482 Oh? 953 01:02:52,587 --> 01:02:54,558 But, I was able to do it in the past, 954 01:02:54,622 --> 01:02:55,946 so I just need to recover a little. 955 01:02:55,994 --> 01:02:57,786 I think I'll be able to cure it. 956 01:02:57,897 --> 01:02:59,393 What is she saying? 957 01:02:59,424 --> 01:03:01,093 Recover? 958 01:03:02,169 --> 01:03:03,804 This isn't an illness or injury, 959 01:03:03,875 --> 01:03:05,767 recover from what? 960 01:03:05,904 --> 01:03:07,324 So, I beg you, Sir, 961 01:03:07,419 --> 01:03:09,635 please give me a chance to regain the most essential of human emotions. 962 01:03:09,743 --> 01:03:11,718 I'll definitely try my best. 963 01:03:16,340 --> 01:03:18,348 Please, Sir. 964 01:03:21,563 --> 01:03:23,953 Take that. 965 01:03:24,074 --> 01:03:25,967 I'll be monitoring you closely. 966 01:03:26,057 --> 01:03:27,732 Huh? 967 01:03:29,223 --> 01:03:31,112 What's this? 968 01:03:32,494 --> 01:03:34,264 From now on, every time you go on assignment, 969 01:03:34,338 --> 01:03:36,775 bring this set of stamps with you. 970 01:03:36,848 --> 01:03:40,163 I sent several sets to each department, 971 01:03:40,241 --> 01:03:41,729 but you should still keep one with you, 972 01:03:41,798 --> 01:03:44,201 so you're prepared at all times. 973 01:03:44,290 --> 01:03:45,649 After you complete your assignment, 974 01:03:45,737 --> 01:03:48,961 ask the other person to stamp that booklet. 975 01:03:49,014 --> 01:03:52,082 - Do you understand? - Yes. 976 01:03:52,324 --> 01:03:56,241 Initially, your work will mostly be behind the scenes. 977 01:03:56,336 --> 01:04:01,222 But, there might be an opportunity to be on TV. 978 01:04:01,283 --> 01:04:02,564 Really? 979 01:04:02,673 --> 01:04:04,321 Of course. 980 01:04:04,388 --> 01:04:06,426 I hope you make the most of it. 981 01:04:06,511 --> 01:04:07,471 Yes, Sir. 982 01:04:07,588 --> 01:04:09,024 I'll definitely work as hard as I can. 983 01:04:09,117 --> 01:04:10,656 Thank you, Sir. 984 01:04:10,800 --> 01:04:14,536 An opportunity to regain the most essential of human emotions... 985 01:04:14,611 --> 01:04:17,919 This child really knows how to speak words that surprise people. 986 01:04:18,016 --> 01:04:22,383 Why did she lose such an important emotion? 987 01:04:22,485 --> 01:04:24,739 I'm very curious. 988 01:04:31,341 --> 01:04:33,750 Originally, I thought that even if I get into LME, 989 01:04:33,810 --> 01:04:35,509 I'd surely have to start from the very bottom. 990 01:04:35,621 --> 01:04:37,161 I never imagined I'd be assigned so quickly 991 01:04:37,207 --> 01:04:39,013 to a department where I might have a chance to be on TV. 992 01:04:39,076 --> 01:04:39,885 Hey, hey. 993 01:04:39,965 --> 01:04:41,677 It looks like the day will soon arrive 994 01:04:41,733 --> 01:04:44,029 when I launch my career at triple jump speed. 995 01:04:44,154 --> 01:04:44,943 [A Little Famous] 996 01:04:45,045 --> 01:04:47,289 [Medium Famous] 997 01:04:47,461 --> 01:04:49,438 [Very Famous] 998 01:04:54,016 --> 01:04:59,385 [Mega-star] 999 01:05:01,861 --> 01:05:03,214 Love me. 1000 01:05:03,280 --> 01:05:05,901 The name of this department is a little dumb, 1001 01:05:05,960 --> 01:05:07,847 but I'll keep saying it until I break it down, 1002 01:05:07,930 --> 01:05:09,814 then I should be used to it. 1003 01:05:09,956 --> 01:05:11,342 Love Me Dept. 1004 01:05:11,503 --> 01:05:12,257 Love Me Dept. 1005 01:05:12,393 --> 01:05:13,470 Love Me Dept. 1006 01:05:13,571 --> 01:05:14,876 Love Me Dept. 1007 01:05:14,980 --> 01:05:17,746 Love Me Dept. 1008 01:05:17,872 --> 01:05:20,078 Love Me Dept. 1009 01:05:20,244 --> 01:05:21,172 Love Me Dept. 1010 01:05:21,345 --> 01:05:22,845 Love Me Dept. 1011 01:05:23,005 --> 01:05:24,617 Love Me Dept. 1012 01:05:24,809 --> 01:05:25,879 Love Me Dept. 1013 01:05:25,938 --> 01:05:27,480 Yes... Just like that, I've captured the right feeling. 1014 01:05:27,518 --> 01:05:29,061 Love Me Dept. 1015 01:05:29,172 --> 01:05:30,634 I'm from the Love Me Dept. 1016 01:05:30,694 --> 01:05:32,395 Yes, yes. 1017 01:05:32,451 --> 01:05:35,560 Next, I need to look at the pretty clothes the CEO prepared for me. 1018 01:05:43,781 --> 01:05:46,855 Must I... dress in that? 1019 01:05:48,277 --> 01:05:49,596 I think it looks really nice. 1020 01:05:49,684 --> 01:05:51,768 Look at the modern logo in the front. 1021 01:05:51,876 --> 01:05:54,593 And there's such an extravagant picture on the back. 1022 01:05:55,181 --> 01:05:56,493 It's really cute. 1023 01:05:56,570 --> 01:05:58,658 Except the color is a little bright... 1024 01:06:00,846 --> 01:06:04,468 Why is it that your words completely don't match your expression? 1025 01:06:04,531 --> 01:06:05,632 Is that so? 1026 01:06:05,733 --> 01:06:07,822 Gong Xi, you must learn to be appreciative. 1027 01:06:07,945 --> 01:06:09,567 The CEO specially designed this for you. 1028 01:06:09,632 --> 01:06:12,083 Other departments can't wear it even if they want to. 1029 01:06:13,010 --> 01:06:14,595 Must I wear that? 1030 01:06:14,694 --> 01:06:16,588 You must. 1031 01:06:24,762 --> 01:06:26,349 No way. 1032 01:06:26,412 --> 01:06:28,449 There really is a Love Me Dept? 1033 01:06:28,540 --> 01:06:30,280 It must be a comedy department. 1034 01:06:30,360 --> 01:06:32,498 Luckily, I burnt incense* in my previous life. (*did good deeds) 1035 01:06:32,540 --> 01:06:35,748 Otherwise, if I had to join that department and wander around in that outfit, 1036 01:06:35,827 --> 01:06:38,455 I'd be an embarrassment to my parents. 1037 01:06:40,560 --> 01:06:42,637 Let's hurry along. 1038 01:06:43,790 --> 01:06:45,444 Where are we going? 1039 01:06:45,512 --> 01:06:46,852 I'll take you around to all the different departments, 1040 01:06:46,961 --> 01:06:49,874 and see if any department needs assistance from our Love Me Dept. 1041 01:06:51,229 --> 01:06:52,303 - Old Shen? - Yes? 1042 01:06:52,388 --> 01:06:54,400 I heard the Love Me Ba Bu* activities have started already. (*mispronounces name) 1043 01:06:54,505 --> 01:06:59,522 It's not Love Me Ba Bu, it's Love Me... Dept. 1044 01:07:00,737 --> 01:07:02,056 It's her? 1045 01:07:02,136 --> 01:07:03,042 She's Gong Xi. 1046 01:07:03,091 --> 01:07:05,377 She's Love Me Dept's first employee. 1047 01:07:05,451 --> 01:07:07,069 This is Executive Zhong. 1048 01:07:07,170 --> 01:07:09,047 Hello, please be kind to me. 1049 01:07:09,101 --> 01:07:11,696 Oh, yeah. I have something I'd like her to help with. 1050 01:07:11,778 --> 01:07:13,102 I wonder if now is a convenient time? 1051 01:07:13,183 --> 01:07:14,940 Of course it's convenient. 1052 01:07:15,022 --> 01:07:16,486 Executive Zhong is extraordinary. 1053 01:07:16,543 --> 01:07:18,831 Within the LME building, many tasks, large and small, 1054 01:07:18,866 --> 01:07:20,434 are all under his management. 1055 01:07:20,547 --> 01:07:21,815 This will surely be an important assignment. 1056 01:07:21,863 --> 01:07:23,284 You must do your best. 1057 01:07:23,355 --> 01:07:24,864 Okay. 1058 01:07:28,082 --> 01:07:30,961 That stupid pig... He has no respect for public property. 1059 01:07:31,090 --> 01:07:33,670 Does he have nothing better to do than stick gum on the floor? 1060 01:07:33,744 --> 01:07:35,195 And he didn't clean it too. 1061 01:07:35,238 --> 01:07:38,867 Now it's all dried up, how am I supposed to scrape it off? 1062 01:07:39,583 --> 01:07:41,971 I was looking forward to my first task with the Love Me Dept too. 1063 01:07:42,080 --> 01:07:43,723 He called it an important task too, 1064 01:07:43,803 --> 01:07:46,164 but what the heck is this? 1065 01:07:50,046 --> 01:07:51,412 I'm so mad! 1066 01:07:51,469 --> 01:07:53,235 If I find out which stupid pig did this, 1067 01:07:53,273 --> 01:07:55,452 I'll cut him up into 8 pieces, barbecue him, 1068 01:07:55,514 --> 01:07:57,897 and invite Executive Shen to eat it. 1069 01:08:08,027 --> 01:08:09,704 Liu Li Er is really something. 1070 01:08:09,761 --> 01:08:11,486 The CEO is just in the appraisal stage, that's all, 1071 01:08:11,535 --> 01:08:13,846 but she leaked news that she's going to film a movie. 1072 01:08:13,920 --> 01:08:16,829 Because of her, we were barely able to fend off the media. 1073 01:08:16,923 --> 01:08:18,023 It can't be helped. 1074 01:08:18,092 --> 01:08:19,621 The news has already spread. 1075 01:08:19,663 --> 01:08:22,904 We have no choice but to collaborate for filming. 1076 01:08:22,996 --> 01:08:24,290 But the problem is, 1077 01:08:24,335 --> 01:08:26,934 how can Liu Li Er film a movie in her current condition? 1078 01:08:27,049 --> 01:08:30,923 Whether or not she can act is one thing, the main issue is her horrid temper. 1079 01:08:30,990 --> 01:08:32,359 Who can put up with it? 1080 01:08:32,475 --> 01:08:34,386 She's way too intractable. 1081 01:08:34,496 --> 01:08:36,521 I think we should let the CEO decide. 1082 01:08:36,643 --> 01:08:38,761 It's none of my business 1083 01:08:38,853 --> 01:08:41,318 whether or not the company ends up using her. 1084 01:08:45,917 --> 01:08:47,725 Oh, my! It's Dun He Lian. 1085 01:08:47,807 --> 01:08:49,951 I can't believe we've run into him here. 1086 01:08:49,997 --> 01:08:52,517 We're incredibly lucky today. 1087 01:08:52,592 --> 01:08:53,932 Strange. 1088 01:08:54,019 --> 01:08:55,692 Why are they looking in that direction? 1089 01:08:55,756 --> 01:08:57,897 I'm clearly sitting over here. 1090 01:09:00,919 --> 01:09:02,881 I can't believe it's... 1091 01:09:06,952 --> 01:09:07,795 This is perfect. 1092 01:09:07,854 --> 01:09:09,901 It's Dun He Lian. 1093 01:09:11,197 --> 01:09:13,369 The day has finally come. 1094 01:09:13,498 --> 01:09:15,394 I've thought about this many times. 1095 01:09:15,452 --> 01:09:17,167 On the day the two of us bump into each other, 1096 01:09:17,278 --> 01:09:19,951 what kind of stance should I take to meet you in battle? 1097 01:09:22,208 --> 01:09:23,543 Dun He Lian! 1098 01:09:23,673 --> 01:09:25,255 Your era is over! 1099 01:09:25,300 --> 01:09:28,581 From today on, we'll be entering into my wild era. 1100 01:09:28,657 --> 01:09:32,362 Everyone will bow to my handsome looks. 1101 01:09:36,844 --> 01:09:40,372 In this world, there's actually a person as gorgeous as you. 1102 01:09:40,505 --> 01:09:41,581 You were right in saying 1103 01:09:41,678 --> 01:09:45,582 you're the one who is the most beautiful man in this country. 1104 01:09:45,663 --> 01:09:48,162 Sorry, sorry, sorry, sorry. 1105 01:09:49,390 --> 01:09:51,271 You're a has-been! 1106 01:09:53,153 --> 01:09:54,284 That's how it will be. 1107 01:09:54,374 --> 01:09:55,508 As soon as he sees me, 1108 01:09:55,595 --> 01:09:58,184 his self-confidence will be completely crushed. 1109 01:10:00,867 --> 01:10:03,627 My defeated opponent, you're no competition for me. 1110 01:10:03,682 --> 01:10:05,616 How dare you act so arrogant. Do you want to die? 1111 01:10:05,720 --> 01:10:07,304 Humph! 1112 01:10:19,922 --> 01:10:21,552 He's really quite attractive. 1113 01:10:21,644 --> 01:10:23,054 No, no. 1114 01:10:23,119 --> 01:10:24,516 I will not be beaten down by his imposing manner. 1115 01:10:24,617 --> 01:10:27,473 I'm actually the most attractive man in this world. 1116 01:10:46,303 --> 01:10:47,672 I'm definitely 1117 01:10:47,778 --> 01:10:49,299 going to make you suffer as much as possible, 1118 01:10:49,342 --> 01:10:52,143 until you fully admit to being an utter failure! 1119 01:10:51,750 --> 01:10:52,720 Shang! 1120 01:10:52,786 --> 01:10:54,845 I worked so hard to protect you, 1121 01:10:54,995 --> 01:10:57,700 why do you treat me like this? 1122 01:10:57,807 --> 01:11:01,078 Your injuries aren't minor, it might be broken. 1123 01:11:01,155 --> 01:11:03,357 - I'll take you up there first. - What are you doing? 1124 01:11:03,426 --> 01:11:04,297 What are you doing? 1125 01:11:04,382 --> 01:11:07,941 Liu Li Er, you can't simply quit working whenever you want. 1126 01:11:08,004 --> 01:11:10,341 Don't you all think that pug is very capable? 1127 01:11:10,413 --> 01:11:12,915 Get her to act then! 1128 01:11:13,063 --> 01:11:16,310 Since you're being so forthright about giving me a chance to debut, 1129 01:11:16,376 --> 01:11:19,953 I'll accept this ticket into the entertainment circle. 1130 01:11:19,960 --> 01:11:21,360 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1131 01:11:21,361 --> 01:11:22,861 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 1132 01:11:22,862 --> 01:11:24,862 Translators: krayfi, lizzyd 1133 01:11:24,863 --> 01:11:26,863 Timers: soutsada7, starstruck 1134 01:11:26,864 --> 01:11:28,864 Editor/QC: aaachec 1135 01:11:28,865 --> 01:11:30,865 Coordinators: mily2, ay_link 1136 01:11:30,914 --> 01:11:31,957 This is love. 1137 01:11:31,958 --> 01:11:32,766 When you hurt someone unintentionally... 1138 01:11:32,767 --> 01:11:33,569 (What should you do?) When you hurt someone unintentionally... 1139 01:11:33,570 --> 01:11:34,809 (What should you do?) This is love. 1140 01:11:34,810 --> 01:11:35,772 (What should you do?) When your personality changes... 1141 01:11:35,773 --> 01:11:36,361 (Taking you by surprise...) When your personality changes... 1142 01:11:36,362 --> 01:11:38,527 (Taking you by surprise...) You feel discouraged yet full of anticipation. 1143 01:11:38,528 --> 01:11:41,523 You say you don't believe this is love. 1144 01:11:41,524 --> 01:11:43,070 My Friend, 1145 01:11:43,105 --> 01:11:45,986 I want to smooth your furrowed brows. 1146 01:11:46,021 --> 01:11:48,450 Those worries you haven't fully expressed, 1147 01:11:48,485 --> 01:11:49,840 I can actually tell; 1148 01:11:49,875 --> 01:11:52,149 it's all because love is stirring up trouble. 1149 01:11:52,184 --> 01:11:54,249 The more you renounce love, 1150 01:11:54,284 --> 01:11:56,878 the more it draws near. 1151 01:11:56,913 --> 01:11:59,339 Regardless of location, situation, or time, 1152 01:11:59,374 --> 01:12:00,725 you suddenly want to make mischief 1153 01:12:00,760 --> 01:12:02,185 and you abruptly expose your weakness. 1154 01:12:02,186 --> 01:12:03,616 (Being led around by him...) and you abruptly expose your weakness. 1155 01:12:03,617 --> 01:12:08,405 Beneath the blue sky, you recall past loves. 1156 01:12:08,440 --> 01:12:11,261 You thought if you didn't depend on anyone, 1157 01:12:11,296 --> 01:12:12,875 then there wouldn't be any sorrow. 1158 01:12:12,876 --> 01:12:14,007 (Missing out on true love...) then there wouldn't be any sorrow. 1159 01:12:14,008 --> 01:12:17,427 (Missing out on true love...) You stare quietly into space, 1160 01:12:17,428 --> 01:12:19,399 murmuring softly to yourself. 1161 01:12:19,400 --> 01:12:22,177 Your tone is filled with frustration. 1162 01:12:22,178 --> 01:12:24,460 (Who are you confessing to?) Your tone is filled with frustration. 1163 01:12:24,461 --> 01:12:26,121 I’m sorry, Baby. 1164 01:12:26,122 --> 01:12:27,157 This is love. 1165 01:12:27,158 --> 01:12:27,966 When you hurt someone unintentionally... 1166 01:12:27,967 --> 01:12:28,769 (What should you do?) When you hurt someone unintentionally... 1167 01:12:28,770 --> 01:12:30,009 (What should you do?) This is love. 1168 01:12:30,010 --> 01:12:30,972 (What should you do?) When your personality changes... 1169 01:12:30,973 --> 01:12:31,608 (Taking you by surprise...) When your personality changes... 1170 01:12:31,609 --> 01:12:33,109 (Taking you by surprise...) You feel discouraged yet full of anticipation. 1171 01:12:33,110 --> 01:12:33,727 You feel discouraged yet full of anticipation. 1172 01:12:33,728 --> 01:12:37,100 You say you don't believe this is love. 1173 01:12:37,114 --> 01:12:38,157 This is love. 1174 01:12:38,158 --> 01:12:39,066 When you leave in a huff... 1175 01:12:39,067 --> 01:12:39,769 (Don't want to leave...) When you leave in a huff... 1176 01:12:39,770 --> 01:12:41,009 (Don't want to leave...) This is love. 1177 01:12:41,010 --> 01:12:41,997 (Don't want to leave...) When you secretly regret... 1178 01:12:41,998 --> 01:12:42,308 (Memories are generous.) When you secretly regret... 1179 01:12:42,309 --> 01:12:44,109 (Memories are generous.) Love that's never been tested, 1180 01:12:44,110 --> 01:12:44,693 Love that's never been tested, 1181 01:12:45,030 --> 01:12:47,923 can't be considered real love. 1182 01:12:47,993 --> 01:12:50,074 This is love... 1183 01:12:50,075 --> 01:12:51,575 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com