1
00:00:00,360 --> 00:00:02,159
If you want to be a new recruit at LME
2
00:00:02,160 --> 00:00:04,069
you have to pass the talent audition,
3
00:00:04,070 --> 00:00:06,439
to prove that you're a newbie
worth grooming.
4
00:00:06,440 --> 00:00:08,269
Why are you trying to join
the entertainment industry?
5
00:00:08,390 --> 00:00:09,339
I'm here for revenge!
6
00:00:09,340 --> 00:00:11,039
I want to get revenge against Bu Po Shang!
7
00:00:11,040 --> 00:00:12,459
This child isn't mine.
8
00:00:12,460 --> 00:00:14,159
Even if she's not your child,
9
00:00:14,160 --> 00:00:15,419
you're still two of a kind.
10
00:00:15,420 --> 00:00:18,429
Do you think
that no matter what happens,
11
00:00:18,430 --> 00:00:19,619
if you just cry,
12
00:00:19,620 --> 00:00:21,609
someone will come over to coax you,
13
00:00:21,610 --> 00:00:22,639
help you and comfort you?
14
00:00:22,640 --> 00:00:24,259
Little girl, that was spectacular.
15
00:00:24,260 --> 00:00:27,329
Of today's performances,
yours stands out as the most intriguing.
16
00:00:27,330 --> 00:00:30,129
I am glad you made this call.
17
00:00:30,130 --> 00:00:31,849
Three seconds is all it took
for her to shed tears.
18
00:00:31,850 --> 00:00:34,099
Sir, this girl is really something.
19
00:00:34,100 --> 00:00:36,009
Indeed.
20
00:00:36,010 --> 00:00:38,459
Gong Xi, you are up next.
21
00:00:38,460 --> 00:00:39,969
As long as you pass today's round,
22
00:00:39,970 --> 00:00:42,538
you will have brushed the door
to the entertainment circle!
23
00:00:42,539 --> 00:00:46,330
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
24
00:00:46,331 --> 00:00:50,069
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
25
00:00:50,070 --> 00:00:52,449
Love is a solo show.
Solo Solo.
26
00:00:52,450 --> 00:00:54,589
For you, I want to... Solo.
27
00:00:54,590 --> 00:00:57,079
The lights shine on me,
the one who really loves you.
28
00:00:57,080 --> 00:00:58,139
I practice my lines.
29
00:00:58,240 --> 00:01:04,140
How do I perform flawlessly
and make your heart flutter?
30
00:01:04,380 --> 00:01:05,879
No matter how many times
I've suffered defeat,
31
00:01:05,880 --> 00:01:07,119
I still won't turn back.
32
00:01:07,120 --> 00:01:13,120
Because you have the smile
I want to possess every time we meet.
33
00:01:13,230 --> 00:01:15,719
Sometimes I doubt myself.
34
00:01:15,720 --> 00:01:18,019
I blame myself for not being lucky enough.
35
00:01:18,020 --> 00:01:20,689
I'm scared I'll spoil you
with too much affection,
36
00:01:20,690 --> 00:01:24,759
but I'd still rather believe... Baby.
37
00:01:24,760 --> 00:01:27,269
Love is an extravagant solo show.
38
00:01:27,270 --> 00:01:29,759
I'm not afraid of ridicule.
Eventually, you'll be moved.
39
00:01:29,760 --> 00:01:34,329
Love is solo.
Oh, S - O - L - O
40
00:01:34,330 --> 00:01:37,189
Love is a cruel solo show, up on the stage.
41
00:01:37,190 --> 00:01:39,779
Your glance is overflowing with sparks.
42
00:01:39,780 --> 00:01:45,069
Love is solo,
the most beautiful extravagance.
43
00:01:45,070 --> 00:01:47,369
Love is a solo show.
Solo Solo.
44
00:01:47,470 --> 00:01:49,909
For you, I want to...
Solo Solo.
45
00:01:50,010 --> 00:01:52,339
Love is a solo show.
Solo Solo.
46
00:01:52,440 --> 00:01:54,929
For you, I want to...
Solo Solo.
47
00:01:55,030 --> 00:01:57,549
Love is like a battle arena.
Solo Solo.
48
00:01:57,550 --> 00:02:01,959
S - O - L - O
49
00:02:05,110 --> 00:02:07,439
Love is a solo show.
Solo Solo.
50
00:02:07,540 --> 00:02:11,000
Love is a solo show.
Solo Solo.
51
00:02:13,100 --> 00:02:15,500
[Round 3]
52
00:02:18,070 --> 00:02:18,970
Sorry,
53
00:02:19,000 --> 00:02:20,080
I was too stubborn,
54
00:02:20,110 --> 00:02:22,170
selfish and heartless.
55
00:02:22,200 --> 00:02:23,070
I was too stupid,
56
00:02:23,100 --> 00:02:24,630
I didn't know to cherish you.
57
00:02:24,660 --> 00:02:25,900
You lived a frugal life because of me,
58
00:02:25,930 --> 00:02:28,810
yet I found you sloppy and uninteresting.
59
00:02:28,840 --> 00:02:31,490
Stubborn, selfish and heartless...
60
00:02:31,530 --> 00:02:33,540
The three big words
that describe Shang Jie Yong.
61
00:02:33,570 --> 00:02:35,110
After our breakup,
62
00:02:35,160 --> 00:02:37,430
I dated a few other women
63
00:02:37,460 --> 00:02:40,050
without any success.
64
00:02:40,550 --> 00:02:42,580
They all claimed I only love myself,
65
00:02:42,610 --> 00:02:44,860
and don't know how to reciprocate.
66
00:02:45,490 --> 00:02:47,820
It just dawned on me
67
00:02:47,930 --> 00:02:51,390
that you were the only one
who loved me wholeheartedly.
68
00:02:51,440 --> 00:02:52,760
For me,
69
00:02:52,790 --> 00:02:55,280
you gave unconditionally,
70
00:02:55,700 --> 00:02:58,370
never being calculative with me.
71
00:02:58,690 --> 00:03:01,460
To help me fulfill my dream,
72
00:03:01,490 --> 00:03:04,820
you even sacrificed living your life.
73
00:03:05,400 --> 00:03:07,280
Gong Xi, I am sorry.
74
00:03:07,310 --> 00:03:09,500
I know I was wrong.
75
00:03:10,610 --> 00:03:11,850
You still love me,
76
00:03:11,880 --> 00:03:13,760
don't you?
77
00:03:15,030 --> 00:03:17,490
You will give me another chance,
78
00:03:17,510 --> 00:03:19,020
won't you?
79
00:03:19,050 --> 00:03:21,320
Let us start afresh,
80
00:03:21,350 --> 00:03:23,250
shall we?
81
00:03:24,410 --> 00:03:26,740
I'm so glad.
82
00:03:26,790 --> 00:03:28,960
I have always believed
83
00:03:29,040 --> 00:03:31,080
that you would utter these words to me
84
00:03:31,130 --> 00:03:33,960
and ask me to return to your side.
85
00:03:39,590 --> 00:03:41,700
What is the content
of the phone conversation?
86
00:03:41,730 --> 00:03:44,000
It's something related
to reconciling in a relationship.
87
00:03:44,110 --> 00:03:46,230
Good acting.
88
00:04:04,600 --> 00:04:07,320
Did you really think
I would love you once more?
89
00:04:07,750 --> 00:04:10,100
Do you take me for a fool, you bastard!?
90
00:04:10,130 --> 00:04:11,370
If an apology could right all wrongs,
91
00:04:11,400 --> 00:04:14,280
then no one would end up in hell!
92
00:04:45,160 --> 00:04:46,690
It's over. It's over.
93
00:04:46,720 --> 00:04:49,500
This time it's really over for her.
94
00:05:18,160 --> 00:05:19,850
Gosh, it's here!
95
00:05:19,880 --> 00:05:21,910
It's going to be released, I'm so nervous.
96
00:05:21,970 --> 00:05:24,560
Let's quickly go over there.
97
00:05:29,930 --> 00:05:32,190
[LME's New Recruit Audition]
98
00:05:34,870 --> 00:05:37,546
- We are shortlisted!
- We are shortlisted!
99
00:05:37,547 --> 00:05:38,847
It's true! It's true.
100
00:05:40,778 --> 00:05:42,123
We're shortlisted!
Yay!
101
00:05:42,124 --> 00:05:44,358
That's me.
Or I'm hallucinating.
102
00:05:44,359 --> 00:05:46,487
- You're hallucinating.
- Yay!
103
00:06:13,340 --> 00:06:15,850
You didn't make the cut, did you?
104
00:06:16,990 --> 00:06:18,520
But, I told you beforehand,
105
00:06:18,550 --> 00:06:21,930
so I guess
you should have been prepared for this.
106
00:06:24,340 --> 00:06:27,380
I don't think you did better than me.
107
00:06:28,600 --> 00:06:30,900
Then what's your perceived reason?
108
00:06:32,350 --> 00:06:34,470
It was because...
109
00:06:34,490 --> 00:06:36,370
I...
110
00:06:36,900 --> 00:06:40,650
Those who have qualified
to the semi-final round, please follow me.
111
00:06:50,360 --> 00:06:53,370
I doubt I have time
for your explanations now.
112
00:06:53,400 --> 00:06:56,910
But anyway,
I don't think we will ever meet again.
113
00:06:56,940 --> 00:06:57,950
Take care,
114
00:06:57,970 --> 00:07:00,400
Miss elephant-nosed pig.
115
00:07:01,410 --> 00:07:03,450
I'm the elephant-nosed pig?
What are you then?!
116
00:07:03,470 --> 00:07:05,880
You're a snout-nosed elephant!
117
00:07:11,850 --> 00:07:15,290
Why was I eliminated?
118
00:07:23,800 --> 00:07:27,580
Executive Shen.
119
00:07:29,300 --> 00:07:32,470
I knew you would come looking for me.
120
00:07:32,660 --> 00:07:35,250
I'm not satisfied.
121
00:07:35,270 --> 00:07:37,100
Why?
122
00:07:37,120 --> 00:07:39,320
I was so engrossed in my performance,
123
00:07:39,340 --> 00:07:42,460
why did you cut me?
124
00:07:42,730 --> 00:07:45,320
You must give me an acceptable explanation.
125
00:07:45,350 --> 00:07:46,540
Otherwise,
126
00:07:46,560 --> 00:07:49,470
I won't even die in peace!
127
00:07:53,010 --> 00:07:54,360
Executive Shen,
128
00:07:54,390 --> 00:07:55,610
tell me exactly why?
129
00:07:55,630 --> 00:07:57,850
Wasn't the CEO impressed by my performance?
130
00:07:57,880 --> 00:07:59,310
It wasn't only him,
131
00:07:59,330 --> 00:08:02,780
Executive Jin from the artistes' department
also rated you well.
132
00:08:02,800 --> 00:08:03,560
I know!
133
00:08:03,590 --> 00:08:06,080
It must be because I smashed the phone
on the ground, that's why I was cut?
134
00:08:06,100 --> 00:08:07,270
No.
135
00:08:07,290 --> 00:08:09,220
Tell them
I can compensate for the broken phone.
136
00:08:09,250 --> 00:08:10,730
As long as I can pay by installment,
I will compensate
137
00:08:10,760 --> 00:08:13,000
- for a brand new piece.
- I already said it wasn't because of that.
138
00:08:13,060 --> 00:08:15,810
Gong Xi,
it has nothing to do with the phone.
139
00:08:15,830 --> 00:08:19,220
The problem lies with the qualities
an entertainer should possess.
140
00:08:19,240 --> 00:08:23,550
Of all the people who were cut,
you're the most lacking.
141
00:08:24,030 --> 00:08:25,880
I...
142
00:08:25,930 --> 00:08:28,210
What am I lacking?
143
00:08:28,680 --> 00:08:30,030
Let me put it this way.
144
00:08:30,080 --> 00:08:32,070
When you hear the word love,
145
00:08:32,090 --> 00:08:33,550
what is the first thought
that comes to your mind?
146
00:08:33,570 --> 00:08:36,430
That love is an overture
of carnage and despair.
147
00:08:40,690 --> 00:08:42,400
Did I say something wrong?
148
00:08:42,430 --> 00:08:45,070
No wonder you acted the way you did.
149
00:08:45,130 --> 00:08:46,050
Let me tell you something,
150
00:08:46,080 --> 00:08:47,300
if you were an ordinary person,
151
00:08:47,320 --> 00:08:49,810
I wouldn't care
what you thought about love.
152
00:08:49,830 --> 00:08:51,820
But as an artiste,
it's a whole different situation.
153
00:08:51,850 --> 00:08:52,560
It's different?
154
00:08:52,610 --> 00:08:53,770
How is it different?
155
00:08:53,800 --> 00:08:55,620
As long as I am willing to work hard
and endure hardships...
156
00:08:55,650 --> 00:08:57,400
That's not how it is.
157
00:08:57,450 --> 00:08:59,060
People who ignore the reactions
of those around them
158
00:08:59,090 --> 00:09:00,724
and think they can singlehandedly
break into the industry
159
00:09:00,725 --> 00:09:02,800
and forge a career for themselves,
160
00:09:02,870 --> 00:09:06,010
those people are destined to fail.
161
00:09:07,340 --> 00:09:09,240
I don't understand.
162
00:09:09,720 --> 00:09:11,060
My point is,
163
00:09:11,090 --> 00:09:15,510
an artiste depends on the audience's support
in order to survive.
164
00:09:15,530 --> 00:09:18,570
But why should your audience
lend you their support?
165
00:09:19,920 --> 00:09:21,710
Because of love.
166
00:09:21,730 --> 00:09:23,458
Which also means that an artiste
167
00:09:23,459 --> 00:09:26,960
needs to be surrounded
by the audience's love in order to grow.
168
00:09:26,990 --> 00:09:28,570
The CEO has also repeatedly emphasized
169
00:09:28,600 --> 00:09:30,820
that to become a success
in the entertainment circle,
170
00:09:30,850 --> 00:09:34,520
you need to always
have a heart that loves your audience,
171
00:09:34,550 --> 00:09:38,170
and an unquenchable desire
to win the affections of your audience.
172
00:09:38,220 --> 00:09:39,810
So that final test
173
00:09:39,840 --> 00:09:41,980
was not merely about impromptu reactions,
174
00:09:42,010 --> 00:09:43,960
it was also a psychology test
on your views on love,
175
00:09:43,961 --> 00:09:46,226
something the CEO frequently advocates.
176
00:09:47,190 --> 00:09:49,510
A heart that loves the audience?
177
00:09:49,540 --> 00:09:53,610
The desire to gain
the audience's affections.
178
00:09:54,850 --> 00:09:56,890
I often heard Mrs. Shang
179
00:09:56,920 --> 00:09:59,610
mention words along those lines
180
00:09:59,640 --> 00:10:02,500
back then at Shang's family inn.
181
00:10:02,520 --> 00:10:04,080
Gong Xi,
182
00:10:17,910 --> 00:10:19,150
in managing an inn,
183
00:10:19,180 --> 00:10:22,170
we must ensure
our guests fall in love with our inn.
184
00:10:22,190 --> 00:10:23,590
Our service
185
00:10:23,620 --> 00:10:25,660
is the most important factor.
186
00:10:25,680 --> 00:10:28,330
In order to gain our guests' love,
187
00:10:28,350 --> 00:10:30,730
we must first love our guests.
188
00:10:30,760 --> 00:10:34,933
You must never forget this point.
189
00:10:34,994 --> 00:10:36,513
Yes.
190
00:10:37,260 --> 00:10:38,770
So that principle
191
00:10:38,820 --> 00:10:40,620
applies here as well.
192
00:10:40,670 --> 00:10:43,050
In the entertainment circle,
193
00:10:43,080 --> 00:10:45,010
it is the same.
194
00:10:45,040 --> 00:10:47,570
Therefore,
195
00:10:48,050 --> 00:10:51,380
I don't know love.
196
00:10:51,410 --> 00:10:53,150
I don't know if you understand love.
197
00:10:53,180 --> 00:10:55,030
But during the impromptu performance,
198
00:10:55,060 --> 00:10:56,880
the gentler the approach,
199
00:10:56,910 --> 00:10:58,020
the better it would demonstrate
200
00:10:58,040 --> 00:11:01,190
that the candidate has a strong
understanding of love and being loved.
201
00:11:01,220 --> 00:11:04,710
Your phone-smashing and reprimanding act
was convincing,
202
00:11:04,730 --> 00:11:10,680
but it's the exact opposite of what our CEO
expects from artistes under his management.
203
00:11:16,630 --> 00:11:18,800
I understand.
204
00:11:19,380 --> 00:11:20,700
You're right.
205
00:11:20,730 --> 00:11:24,220
I don't fit the CEO's expectations.
206
00:11:25,040 --> 00:11:27,130
You understand?
207
00:11:27,740 --> 00:11:30,350
So she's only a maid to you?
208
00:11:30,380 --> 00:11:32,100
She's a willing party.
209
00:11:32,130 --> 00:11:33,290
She's been like that from young
210
00:11:33,320 --> 00:11:35,640
and I never forced her.
211
00:11:38,840 --> 00:11:40,690
Why are you reacting this way?
212
00:11:40,720 --> 00:11:43,870
I thought you'd never give up
and fight till the end.
213
00:11:43,890 --> 00:11:47,750
That attitude you had when you hounded me,
where did it all go?
214
00:11:49,070 --> 00:11:51,370
Even if you invest in your love,
215
00:11:51,400 --> 00:11:55,370
there's no guarantee
that the other party will reciprocate.
216
00:11:55,580 --> 00:11:58,510
Even if you are willing
to sacrifice your own future,
217
00:11:58,540 --> 00:12:01,530
the other party will not be moved.
218
00:12:01,580 --> 00:12:05,130
In my current state,
how can I love an audience
219
00:12:05,131 --> 00:12:10,620
filled with unknown faces of people
who are complete strangers to me?
220
00:12:13,110 --> 00:12:16,330
You're really here
because you want to be an artiste, right?
221
00:12:16,360 --> 00:12:18,260
Then the desire for attention
222
00:12:18,290 --> 00:12:19,370
and to be loved
223
00:12:19,400 --> 00:12:21,620
are feelings you've had before?
224
00:12:22,020 --> 00:12:24,190
The desire for attention
225
00:12:24,210 --> 00:12:26,700
and to be loved...
226
00:12:28,340 --> 00:12:30,720
Shang! Shang!
227
00:12:30,740 --> 00:12:32,700
You're so noisy!
228
00:12:32,750 --> 00:12:34,760
I bought your third album!
229
00:12:34,810 --> 00:12:36,930
Can you not be so loud?
230
00:12:36,960 --> 00:12:38,380
I kept thinking of calling you
231
00:12:38,410 --> 00:12:40,710
to hear your voice and to find out
what you were doing.
232
00:12:40,740 --> 00:12:42,770
But my calls were redirected
to your voice mail,
233
00:12:42,800 --> 00:12:45,730
and I didn't know
when you were going to return.
234
00:12:46,920 --> 00:12:49,120
Is that my fault?
235
00:13:02,000 --> 00:13:04,110
I once had those feelings,
236
00:13:04,170 --> 00:13:06,710
but not long ago,
237
00:13:06,810 --> 00:13:09,350
they vanished.
238
00:13:09,560 --> 00:13:11,990
Vanished without a trace,
239
00:13:12,020 --> 00:13:14,770
leaving nothing behind...
240
00:13:20,980 --> 00:13:22,280
Executive Shen,
241
00:13:22,330 --> 00:13:24,000
I'm sorry,
242
00:13:24,020 --> 00:13:27,170
for making you listen to so much nonsense.
243
00:13:27,220 --> 00:13:30,420
Thank you for listening to my ramblings.
244
00:13:30,450 --> 00:13:32,780
I should be going.
245
00:13:42,740 --> 00:13:45,470
It that a resigned expression?
246
00:14:03,530 --> 00:14:06,588
How could a girl so young
247
00:14:06,589 --> 00:14:10,103
have such a profound and hopeless
expression on her face?
248
00:14:13,490 --> 00:14:16,300
Should I just leave her alone like this?
249
00:14:27,640 --> 00:14:29,200
Has the audition ended?
250
00:14:29,220 --> 00:14:30,180
How was it?
251
00:14:30,230 --> 00:14:33,030
How many rounds
did your courage get you through?
252
00:14:33,900 --> 00:14:36,970
She must have been eliminated,
judging by her expression.
253
00:15:12,970 --> 00:15:17,060
[Tun Bin Wei]
254
00:15:46,710 --> 00:15:48,620
Xiao Xi, go up and rest.
255
00:15:48,621 --> 00:15:50,339
We don't need your help here.
256
00:15:50,340 --> 00:15:51,080
How can that be?
257
00:15:51,110 --> 00:15:52,510
There are so many people here now.
258
00:15:52,530 --> 00:15:54,410
- Aye...
- Long-winded.
259
00:15:54,440 --> 00:15:56,550
Go up when you're told.
260
00:15:56,580 --> 00:15:59,650
You have no right to serve guests
with that look of agony on your face.
261
00:15:59,700 --> 00:16:01,630
Why are you so fierce?
262
00:16:01,660 --> 00:16:03,740
Go up!
263
00:16:13,950 --> 00:16:15,540
Maybe
264
00:16:15,560 --> 00:16:18,996
I have never served customers
wholeheartedly before.
265
00:16:18,997 --> 00:16:19,897
- Thank you for coming.
- Thank you for coming.
266
00:16:19,898 --> 00:16:23,000
In the past,
I made the effort to entertain guests
267
00:16:23,030 --> 00:16:26,750
only with the intention
to please Madam Shang.
268
00:16:30,050 --> 00:16:31,930
Now,
269
00:16:31,980 --> 00:16:35,470
maybe it's because Boss and his wife
both love me dearly,
270
00:16:35,500 --> 00:16:39,520
that is why I serve customers
in the manner they taught me.
271
00:16:41,130 --> 00:16:43,670
In my current state,
272
00:16:43,720 --> 00:16:47,190
I'm really not qualified to serve customers.
273
00:16:52,540 --> 00:16:54,410
These past few years,
274
00:16:54,440 --> 00:16:57,270
in order to support my life with Shang,
275
00:16:57,400 --> 00:17:00,150
I worked tirelessly.
276
00:17:00,730 --> 00:17:06,180
To me,
work has become a robotic routine.
277
00:17:06,500 --> 00:17:12,100
I did not work with a heartfelt sincerity
to please my customers.
278
00:17:12,920 --> 00:17:16,200
Every single thing
279
00:17:16,500 --> 00:17:19,740
that I did in my life,
280
00:17:20,560 --> 00:17:23,420
was for you.
281
00:17:33,970 --> 00:17:36,450
Such a joke...
282
00:17:37,510 --> 00:17:40,370
I actually screwed up my life like this
283
00:17:40,390 --> 00:17:42,960
for such a bastard with no conscience.
284
00:17:42,980 --> 00:17:45,440
What in the world am I doing?
285
00:17:45,810 --> 00:17:51,800
I ended up like this all because of you!
286
00:17:52,030 --> 00:17:56,180
It's your fault. It's your fault...
287
00:18:01,570 --> 00:18:05,300
You caused me to lose
the emotion most sacred to mankind.
288
00:18:05,330 --> 00:18:06,780
To me,
289
00:18:06,810 --> 00:18:12,810
loving someone has turned into
the most useless thing in life.
290
00:18:13,100 --> 00:18:16,960
Same goes for being loved...
291
00:18:16,990 --> 00:18:21,590
All of it has become a vicious cycle
of hopelessness and longing.
292
00:18:22,040 --> 00:18:24,440
The problem lies with the qualities
an entertainer should possess.
293
00:18:24,470 --> 00:18:28,960
Of all the people who were cut,
you're the most lacking.
294
00:18:30,680 --> 00:18:35,150
Is this one of the qualities
an entertainer should possess?
295
00:18:35,280 --> 00:18:36,712
No.
296
00:18:36,713 --> 00:18:43,130
It should be one of the most basic qualities
every person should possess, isn't it?
297
00:18:51,475 --> 00:18:55,566
I wait for you and I miss you so much.
298
00:18:55,601 --> 00:18:59,752
Even if I continue to wait,
not one drop of warmth remains.
299
00:18:59,787 --> 00:19:06,659
I begin to stop believing
in the eternal vows of fairy tales.
300
00:19:09,760 --> 00:19:11,500
That night,
301
00:19:11,530 --> 00:19:14,020
I cried buckets.
302
00:19:14,470 --> 00:19:17,880
In my memory, it has been a long time
303
00:19:17,900 --> 00:19:20,470
since I've last cried like that.
304
00:19:20,810 --> 00:19:25,440
Besides sadness,
my heart was also filled with grievances.
305
00:19:25,700 --> 00:19:28,140
I felt so useless.
306
00:19:28,190 --> 00:19:30,380
The me who is in this world,
307
00:19:30,440 --> 00:19:33,260
what exactly am I living for?
308
00:19:33,290 --> 00:19:35,010
Could it be that from now on,
309
00:19:35,040 --> 00:19:37,100
I won't be able to love ever again?
310
00:19:37,120 --> 00:19:38,760
I won't be loved,
311
00:19:38,790 --> 00:19:41,200
I won't be able to rediscover the emotion
312
00:19:41,250 --> 00:19:44,710
that every human being should possess?
313
00:20:16,720 --> 00:20:19,500
Special Talent:
314
00:20:19,590 --> 00:20:25,310
Dares to cut, peel, and tear up anything.
315
00:20:27,220 --> 00:20:29,940
Favorite words:
316
00:20:30,020 --> 00:20:33,120
Two* cannot exist under one sky.
(*people who are enemies)
317
00:20:34,360 --> 00:20:35,970
This little girl is unique
318
00:20:36,020 --> 00:20:38,590
regardless of how I look at her.
319
00:20:38,610 --> 00:20:40,910
If I allow her to become an artiste,
320
00:20:40,940 --> 00:20:44,060
I don't know what will happen.
321
00:20:44,800 --> 00:20:47,500
It arouses my curiosity.
322
00:20:48,080 --> 00:20:50,720
However, even if she successfully debuts,
323
00:20:50,750 --> 00:20:53,820
she won't become famous.
324
00:20:58,210 --> 00:21:00,290
Grandfather.
325
00:21:00,670 --> 00:21:02,750
Why are you not asleep?
326
00:21:02,780 --> 00:21:04,260
Grandfather, I have something to ask.
327
00:21:04,290 --> 00:21:06,670
Was number 101 selected?
328
00:21:06,720 --> 00:21:08,990
Who is number 101?
329
00:21:10,690 --> 00:21:11,930
It's her.
330
00:21:11,950 --> 00:21:13,250
Her?
331
00:21:13,280 --> 00:21:15,710
Was she selected?
332
00:21:16,770 --> 00:21:19,490
Why are you interested in finding out
if she's been selected?
333
00:21:19,520 --> 00:21:21,710
Don't bother about that.
334
00:21:21,740 --> 00:21:24,750
You just need to tell me if she was.
335
00:21:26,100 --> 00:21:27,950
She's not bad.
336
00:21:28,000 --> 00:21:31,670
Unfortunately, she was dropped.
337
00:21:31,680 --> 00:21:34,010
What?
How did it turn out like that?
338
00:21:34,030 --> 00:21:36,730
It's such a pity.
339
00:21:46,170 --> 00:21:46,870
Hello?
340
00:21:46,871 --> 00:21:47,830
CEO?
341
00:21:47,890 --> 00:21:48,940
Yes, Executive Shen.
342
00:21:48,970 --> 00:21:50,430
What is it?
343
00:21:50,480 --> 00:21:51,300
CEO,
344
00:21:51,320 --> 00:21:53,810
I want to speak with you
regarding a certain person.
345
00:21:53,840 --> 00:21:55,400
Who?
346
00:21:55,450 --> 00:21:58,750
Do you still remember Gong Xi
from this morning?
347
00:21:58,810 --> 00:22:00,790
Yes, I do.
What about her?
348
00:22:00,970 --> 00:22:02,220
Do you feel
349
00:22:02,240 --> 00:22:04,230
that it's a pity
350
00:22:04,250 --> 00:22:06,980
she was dropped just like that?
351
00:22:25,960 --> 00:22:27,710
It has been a really long time
352
00:22:27,730 --> 00:22:30,430
since I last cried this much.
353
00:22:30,610 --> 00:22:32,650
It seems I only cried
354
00:22:32,680 --> 00:22:35,430
this hard when I was young.
355
00:22:35,660 --> 00:22:37,410
At that time,
356
00:22:37,460 --> 00:22:39,520
I thought that if I cried,
357
00:22:39,550 --> 00:22:41,430
someone would come help me,
358
00:22:41,450 --> 00:22:44,760
coax me, and comfort me.
359
00:22:48,780 --> 00:22:52,740
Mom, don't go!
360
00:22:53,170 --> 00:22:57,270
Mom, don't leave me behind.
361
00:22:58,090 --> 00:23:01,870
Mom, don't go.
362
00:23:02,050 --> 00:23:06,200
Mom, don't go.
363
00:23:10,300 --> 00:23:12,230
However,
364
00:23:12,310 --> 00:23:15,300
things never turn out the way you expect.
365
00:23:18,070 --> 00:23:19,950
Stone...
366
00:23:20,210 --> 00:23:21,850
Corn...
367
00:23:23,260 --> 00:23:25,030
Oh, no!
368
00:23:25,450 --> 00:23:27,410
From the beginning, I was so caught up
with taking revenge on Shang,
369
00:23:27,430 --> 00:23:28,970
that I threw everything else away.
370
00:23:28,990 --> 00:23:29,870
Corn...
371
00:23:29,890 --> 00:23:31,740
It couldn't have...
372
00:23:32,460 --> 00:23:34,410
Please, please,
you must not be missing.
373
00:23:34,440 --> 00:23:37,270
Don't be missing...
374
00:23:40,260 --> 00:23:43,980
Corn, please don't be missing...
375
00:23:58,000 --> 00:24:03,500
Since I was young,
whenever I felt immense sadness in my heart,
376
00:24:03,520 --> 00:24:07,990
this stone
would absorb it all away.
377
00:24:08,070 --> 00:24:09,740
Someone once told me,
378
00:24:09,760 --> 00:24:13,440
it is a miracle stone
that can swallow all sorrows.
379
00:24:13,460 --> 00:24:14,940
I've always believed
380
00:24:15,000 --> 00:24:17,770
it truly has this magical capability.
381
00:24:17,880 --> 00:24:19,600
As long as I hold it,
382
00:24:19,630 --> 00:24:22,270
my mood will change for the better.
383
00:24:27,000 --> 00:24:30,860
I was enslaved in the abyss of darkness
384
00:24:30,940 --> 00:24:33,160
and on the brink of drowning.
385
00:24:33,220 --> 00:24:34,590
But now,
386
00:24:34,640 --> 00:24:37,790
I feel that I have returned to earth.
387
00:24:37,840 --> 00:24:42,470
When I look up,
I am able to see the azure sky.
388
00:25:04,080 --> 00:25:06,472
You want to look for a day job?
389
00:25:06,523 --> 00:25:07,523
Yes.
390
00:25:07,640 --> 00:25:10,530
Staying cooped up in my room staring
into space all day is not a solution either.
391
00:25:10,550 --> 00:25:13,960
Why not look for another job
and earn more money?
392
00:25:13,990 --> 00:25:16,320
You don't want to be a star anymore?
393
00:25:16,340 --> 00:25:18,400
I've thought it through.
394
00:25:18,430 --> 00:25:21,230
I'm not suitable for that industry.
395
00:25:25,780 --> 00:25:28,680
Is it because you've already completed
your assassination mission
396
00:25:28,700 --> 00:25:31,008
and that's why you're withdrawing
from the entertainment circle
397
00:25:31,009 --> 00:25:32,600
and moving on to your next target?
398
00:25:32,660 --> 00:25:34,110
Yes.
399
00:25:34,140 --> 00:25:37,259
Next, I want to try to break into the Thai
entertainment circle and become a demon.
400
00:25:37,260 --> 00:25:39,160
Do you want to join me?
401
00:25:42,310 --> 00:25:44,660
You've decided to give up?
402
00:25:44,820 --> 00:25:49,740
I even lent you my family heirloom,
you dare say you want to give up?
403
00:25:50,290 --> 00:25:52,750
I'm sorry...
404
00:25:53,360 --> 00:25:54,890
Consider me blind
405
00:25:54,920 --> 00:25:56,560
to have supported someone
406
00:25:56,580 --> 00:25:59,250
who is weak and doesn't know
how to persevere and pursue her dreams.
407
00:25:59,310 --> 00:26:03,640
You should enter
a special hell for the shamed.
408
00:26:12,390 --> 00:26:13,610
It looks like
409
00:26:13,640 --> 00:26:16,970
this time I've really disappointed Boss.
410
00:26:17,070 --> 00:26:18,930
But what else could I have done?
411
00:26:18,950 --> 00:26:22,570
They've already explicitly stated
the reasons I was eliminated.
412
00:26:22,600 --> 00:26:24,210
No matter how dissatisfied I am,
413
00:26:24,240 --> 00:26:27,020
I can only give up.
414
00:26:27,810 --> 00:26:32,070
For someone like me who has lost
the emotion most sacred to mankind,
415
00:26:32,090 --> 00:26:34,740
I will have to start all over again.
416
00:26:34,760 --> 00:26:38,360
From the most basic,
most normal life onwards,
417
00:26:38,410 --> 00:26:42,110
this is the only thing I can do right now.
418
00:26:42,140 --> 00:26:45,179
Except that not being able to break
into the entertainment circle
419
00:26:45,180 --> 00:26:48,811
means my chances of meeting
Bu Po Shang again will be slim.
420
00:26:48,812 --> 00:26:51,980
Will I still be able to get my revenge?
421
00:26:53,710 --> 00:26:55,200
Shang.
422
00:26:55,330 --> 00:26:57,290
Have you really caught a cold?
423
00:26:57,320 --> 00:26:59,960
You've just recorded your first show,
don't fall ill.
424
00:26:59,990 --> 00:27:02,760
Don't worry,
I won't catch a cold.
425
00:27:02,770 --> 00:27:05,780
Someone must be secretly thinking of me.
426
00:27:07,390 --> 00:27:09,930
Blame it on my popularity.
427
00:27:10,590 --> 00:27:13,210
As long as there are women in this world,
428
00:27:13,230 --> 00:27:15,370
I will be sneezing continuously.
429
00:27:15,400 --> 00:27:19,600
The person who is thinking of you
might not necessarily be mesmerized by you.
430
00:27:19,660 --> 00:27:20,769
It could be
431
00:27:20,770 --> 00:27:23,540
Gong Xi cursing you.
432
00:27:23,630 --> 00:27:26,690
Why did you mention her out of the blue?
433
00:27:26,960 --> 00:27:28,520
I'm just reminding you
434
00:27:28,590 --> 00:27:32,400
that making a woman mad
comes at a very big and painful cost.
435
00:27:32,430 --> 00:27:34,780
Who knows if she might one day
break into the entertainment circle
436
00:27:34,810 --> 00:27:36,950
and take revenge on you.
437
00:27:37,480 --> 00:27:39,670
It's impossible.
438
00:27:39,700 --> 00:27:41,600
I've been around her for so long.
439
00:27:41,630 --> 00:27:44,250
She doesn't have the ability to make it in.
440
00:27:44,880 --> 00:27:46,920
You're that confident?
441
00:27:47,260 --> 00:27:49,960
Even if she breaks into this industry,
442
00:27:52,130 --> 00:27:54,430
within less than two seconds,
443
00:27:54,980 --> 00:27:55,990
she'll be tossed out.
444
00:27:56,010 --> 00:27:58,210
Is that so?
445
00:28:03,020 --> 00:28:04,740
Why isn't the car here yet?
446
00:28:04,760 --> 00:28:06,240
I'll go check on it.
447
00:28:06,270 --> 00:28:08,440
Okay.
448
00:28:14,260 --> 00:28:15,840
Hey look, look.
449
00:28:15,870 --> 00:28:17,770
Is Bu Po looking over at us?
450
00:28:17,800 --> 00:28:19,090
Yes!
451
00:28:19,150 --> 00:28:20,680
Did he just finish recording a show?
452
00:28:20,710 --> 00:28:21,900
He's so handsome!
453
00:28:21,950 --> 00:28:24,220
If we had come earlier, we would
have been able to watch the recording.
454
00:28:24,250 --> 00:28:28,060
- Really!
- How handsome! Gosh!
455
00:28:28,750 --> 00:28:32,160
It's exhausting being so popular.
456
00:28:32,532 --> 00:28:34,154
Ja hey!
Yes!
457
00:28:34,289 --> 00:28:36,730
He's so handsome.
458
00:28:53,630 --> 00:28:54,810
Hey, Newbie!
459
00:28:54,870 --> 00:28:56,179
Yes?
460
00:28:56,380 --> 00:28:58,300
My receipt roll is almost used up.
Can you bring a new roll over?
461
00:28:58,330 --> 00:29:00,470
Okay, right away!
462
00:29:07,815 --> 00:29:08,515
Where is it?
463
00:29:08,516 --> 00:29:09,940
- The second cash register's roll...?
- Hold on...
464
00:29:10,070 --> 00:29:11,450
You came at the perfect time.
465
00:29:11,470 --> 00:29:13,380
Keep an eye out here for a second.
466
00:29:13,410 --> 00:29:14,590
I need to go to the bathroom.
467
00:29:14,620 --> 00:29:16,440
- Please.
- Okay.
468
00:29:16,500 --> 00:29:18,430
The annual LME blockbuster
everyone has been anticipating for so long
469
00:29:18,431 --> 00:29:20,220
will begin filming sometime soon.
470
00:29:20,250 --> 00:29:21,200
The male and female leads
have been announced to be
471
00:29:21,230 --> 00:29:23,080
Dun He Lian and Liu Li Er, respectively.
472
00:29:23,110 --> 00:29:24,430
We all are well aware
that Dun He Lian's acting skills are...
473
00:29:24,480 --> 00:29:26,970
Dun He Lian will be shooting a movie?
474
00:29:28,840 --> 00:29:31,300
Don't think that tenacity and courage
475
00:29:31,330 --> 00:29:33,890
are all it takes to get chosen.
476
00:29:34,790 --> 00:29:36,430
How is it any of my business
that he's shooting a movie?
477
00:29:36,460 --> 00:29:37,730
Why do I care?
478
00:29:37,750 --> 00:29:40,190
Anyway, I am in no way entwined
with the entertainment circle now.
479
00:29:40,210 --> 00:29:42,300
I don't need to pay any attention
to this sort of thing.
480
00:29:42,330 --> 00:29:43,410
I should turn the TV off.
481
00:29:43,440 --> 00:29:44,680
I'm not going to watch.
482
00:29:44,730 --> 00:29:48,250
Mr. Lian, may I ask if you have confidence
in Liu Li Er's acting skills?
483
00:29:48,280 --> 00:29:52,270
Basically, I think every single person
has a talent for acting.
484
00:29:52,300 --> 00:29:55,180
If Liu Li Er displays the same fighting
spirit she shows for her music career,
485
00:29:55,200 --> 00:29:58,720
and focus diligently on filming the movie,
her performance will be excellent.
486
00:29:58,750 --> 00:30:00,440
This fellow...
487
00:30:00,470 --> 00:30:02,550
He only sweet talks to the media.
488
00:30:02,580 --> 00:30:03,980
If you are that encouraging towards others,
489
00:30:04,030 --> 00:30:06,780
why didn't you encourage me like this
before?
490
00:30:07,080 --> 00:30:10,350
I believe that if an artiste
wants to reach new heights,
491
00:30:10,380 --> 00:30:12,810
he actually must rely on courage.
492
00:30:12,840 --> 00:30:15,850
- So this internet fan is right...
- You have the nerve to say these words?
493
00:30:15,910 --> 00:30:17,975
Who was it who said
if you rely solely on tenacity and courage,
494
00:30:17,976 --> 00:30:18,969
you'll fall and be crushed?
495
00:30:18,970 --> 00:30:20,720
This is aggravating.
496
00:30:20,740 --> 00:30:23,360
I'll strangle you to death...!
497
00:30:23,390 --> 00:30:26,320
You actually dare mutter such rubbish...
498
00:30:27,280 --> 00:30:30,210
I'll strangle you to death...!
499
00:30:32,560 --> 00:30:34,890
Is this newbie mentally unstable?
500
00:30:34,920 --> 00:30:35,920
Probably a little bit...
501
00:30:35,950 --> 00:30:38,750
Who strangles the TV?
502
00:31:01,830 --> 00:31:04,190
- Thank you for coming!
- Thank you.
503
00:31:06,250 --> 00:31:08,680
- Thank you for coming!
- Thank you.
504
00:31:24,090 --> 00:31:25,420
It's the third day.
505
00:31:25,440 --> 00:31:27,900
The wound in my chest
from being eliminated in the audition
506
00:31:27,901 --> 00:31:30,440
is nearly healed.
507
00:31:30,890 --> 00:31:32,900
I've even surprised myself.
508
00:31:32,940 --> 00:31:36,470
My regenerative abilities
are actually quite impressive.
509
00:31:37,020 --> 00:31:38,350
Gong Xi,
510
00:31:38,370 --> 00:31:39,430
- that...
- I know!
511
00:31:39,460 --> 00:31:41,310
Get another roll of receipts?
512
00:31:41,330 --> 00:31:43,790
Not bad.
You're on top of your job.
513
00:31:43,850 --> 00:31:45,670
It's coming right up!
514
00:31:49,030 --> 00:31:51,010
Just look,
in only three days,
515
00:31:51,040 --> 00:31:53,360
my job performance
has already garnered a stamp of approval.
516
00:31:53,420 --> 00:31:56,170
Who cares about breaking into the cold
and heartless entertainment circle?
517
00:31:56,171 --> 00:31:57,620
All I need is to work hard here
518
00:31:57,650 --> 00:32:00,740
and become the goddess of the gas station,
which isn't too bad either.
519
00:32:02,800 --> 00:32:04,570
Right.
This is how it should be.
520
00:32:04,600 --> 00:32:06,900
The next time I meet
the rotten egg Shang Jie Yong,
521
00:32:06,930 --> 00:32:10,260
I will stun him
with my gas station goddess flair.
522
00:32:10,290 --> 00:32:11,200
Then like a dog,
523
00:32:11,230 --> 00:32:14,280
he'll kneel on the ground wagging his tail
and begging me to spare him.
524
00:32:41,410 --> 00:32:43,440
He went to the washroom again?
525
00:32:47,270 --> 00:32:49,730
Why is this poster here?
526
00:32:49,850 --> 00:32:51,730
You pig-headed jerk,
527
00:32:51,780 --> 00:32:54,089
you better take the chance to leave
while the goddess
528
00:32:54,090 --> 00:32:56,860
hasn't unleashed her powers yet!
529
00:33:11,030 --> 00:33:13,330
Why are you kneeling over there?
530
00:33:13,670 --> 00:33:15,790
Are you crying?
531
00:33:16,870 --> 00:33:19,686
Oh, so you are also Bu Po's fan?
532
00:33:19,687 --> 00:33:23,610
You saw his poster and was moved to tears.
533
00:33:27,920 --> 00:33:30,940
Hey the both of you,
quickly come out to help.
534
00:33:30,960 --> 00:33:33,030
Okay, coming.
535
00:33:41,380 --> 00:33:43,050
That van...
536
00:33:43,070 --> 00:33:45,140
It couldn't be...
537
00:34:26,060 --> 00:34:28,890
Shang, where are you going?
538
00:34:29,150 --> 00:34:31,450
I'm going to look around
in the convenience store.
539
00:34:43,240 --> 00:34:45,120
Ja hey!
540
00:35:32,920 --> 00:35:36,250
I am so tempted to finish him off right now.
541
00:35:36,280 --> 00:35:37,600
No, I can't.
542
00:35:37,630 --> 00:35:40,380
If that rotten egg finds out
that I am working here,
543
00:35:40,410 --> 00:35:44,110
at a place
38,000 meters from his line of work,
544
00:35:44,130 --> 00:35:46,650
he will surely...
545
00:36:40,160 --> 00:36:42,720
I told you a long time ago
not to waste your efforts.
546
00:36:42,800 --> 00:36:44,420
You claimed to want to break
into the entertainment circle,
547
00:36:44,440 --> 00:36:46,160
did you go the wrong way?
548
00:36:46,210 --> 00:36:48,170
You broke into the gas pumping circle
and became an gas pump attendant?
549
00:36:48,200 --> 00:36:52,090
Come, gas pump attendant,
pump some gas for me.
550
00:36:52,160 --> 00:36:54,830
Come on, I'll take you
to watch the recording of a show.
551
00:36:59,010 --> 00:37:00,070
Quick, pump some gas for me.
552
00:37:00,100 --> 00:37:02,610
Quick, quick...
553
00:37:06,310 --> 00:37:07,948
I must not let him discover
554
00:37:07,949 --> 00:37:10,830
- that I am working here.
- You are really my idol!
555
00:37:10,860 --> 00:37:14,820
Today I even bought your latest poster!
556
00:37:14,850 --> 00:37:17,120
And her too!
557
00:37:17,350 --> 00:37:18,890
Oh, really?
558
00:37:19,450 --> 00:37:20,450
I'm done for. I'm done for.
559
00:37:20,480 --> 00:37:21,860
What should I do now?
560
00:37:21,880 --> 00:37:24,900
If I run away,
I will look even more suspicious.
561
00:37:24,920 --> 00:37:27,120
Hey, why are you being so shy?
562
00:37:27,170 --> 00:37:28,760
It's rare that Bu Po comes by here.
563
00:37:28,810 --> 00:37:32,670
Quick come over to tell him
how much you like him.
564
00:37:35,000 --> 00:37:36,240
Forget it,
565
00:37:36,290 --> 00:37:38,510
I'll just say a few insincere things
and shoo him away.
566
00:37:38,540 --> 00:37:41,390
It's better than being recognized.
567
00:37:45,200 --> 00:37:46,580
You...
568
00:37:46,630 --> 00:37:47,900
You're really handsome.
569
00:37:47,930 --> 00:37:50,380
I think you're even more handsome
than Dun He Lian.
570
00:37:50,440 --> 00:37:52,950
You're the most handsome in this world.
571
00:37:52,980 --> 00:37:54,830
You're the handsomest.
572
00:37:55,380 --> 00:37:56,410
Shang.
573
00:37:56,470 --> 00:37:58,290
It's almost time.
We should go.
574
00:37:58,420 --> 00:37:59,880
Okay.
575
00:38:00,140 --> 00:38:02,120
It's my pleasure to have met you.
576
00:38:03,100 --> 00:38:05,640
Me too!
577
00:38:06,010 --> 00:38:07,020
Hey.
578
00:38:07,070 --> 00:38:09,980
Quickly come over
and shake hands with Bu Po!
579
00:38:13,470 --> 00:38:15,050
Hey, I'm talking to you!
580
00:38:15,110 --> 00:38:15,950
That...
581
00:38:15,980 --> 00:38:20,840
That... Gong something...
Gong...
582
00:38:25,970 --> 00:38:26,950
It's over.
583
00:38:26,980 --> 00:38:28,830
I'm done for.
584
00:38:28,850 --> 00:38:30,230
Come,
585
00:38:30,231 --> 00:38:32,270
you shameless jerk.
586
00:38:32,320 --> 00:38:34,670
Mock all you want.
587
00:38:36,420 --> 00:38:38,690
It's only a handshake.
588
00:38:42,180 --> 00:38:44,060
No way.
589
00:38:44,080 --> 00:38:46,700
He doesn't recognize me?
590
00:38:52,490 --> 00:38:53,580
It's all right.
591
00:38:53,600 --> 00:38:55,850
I won't force you.
592
00:39:19,420 --> 00:39:22,040
No way.
593
00:39:22,410 --> 00:39:24,180
He really...
594
00:39:24,210 --> 00:39:26,800
doesn't remember me anymore?
595
00:39:42,960 --> 00:39:44,630
The girl just now...
596
00:39:44,660 --> 00:39:47,170
I think I've seen her somewhere before.
597
00:39:47,800 --> 00:39:49,710
Of my die-hard fans,
598
00:39:49,730 --> 00:39:51,930
8 out 10 of them have that hairstyle.
599
00:39:51,950 --> 00:39:54,200
They all look pretty much the same.
600
00:39:54,520 --> 00:39:57,930
But...
that one is especially uncultured.
601
00:39:57,980 --> 00:39:59,670
Fan?
602
00:39:59,730 --> 00:40:01,820
Are you sure she's your fan?
603
00:40:01,870 --> 00:40:03,610
Or what?
604
00:40:04,200 --> 00:40:05,688
Actually, other than being uncultured,
605
00:40:05,689 --> 00:40:08,045
there's something else unique
about that fan.
606
00:40:08,350 --> 00:40:11,860
She discovered something
that still eludes the world.
607
00:40:13,870 --> 00:40:16,070
And that is...
608
00:40:17,840 --> 00:40:21,590
I'm the most charming guy
in the entire country.
609
00:40:23,340 --> 00:40:27,140
Are there clams blocking your eyes?!
610
00:40:30,030 --> 00:40:33,120
How is it possible
he didn't recognize me!?
611
00:40:33,170 --> 00:40:34,470
You should at least have said
612
00:40:34,500 --> 00:40:36,560
Miss, you look a lot like Gong Xi.
613
00:40:36,580 --> 00:40:40,070
Extremely alike! Extremely alike!
Extremely alike...!
614
00:40:51,730 --> 00:40:54,060
In order to hate you,
615
00:40:54,850 --> 00:40:58,080
there was not a single day
I forgot about you.
616
00:40:58,260 --> 00:41:00,140
I never imagined
617
00:41:00,960 --> 00:41:04,850
that you would actually completely erase me
from your mind.
618
00:41:15,169 --> 00:41:17,890
I am not satisfied!!
619
00:41:21,391 --> 00:41:23,960
Gong Xi has finally lost it.
620
00:41:24,022 --> 00:41:26,070
Maybe it has to do
with her joining the entertainment circle.
621
00:41:26,155 --> 00:41:27,089
She's tight-lipped.
622
00:41:27,127 --> 00:41:30,443
Every time I ask her,
she just answers, "I'm fine. "
623
00:41:30,570 --> 00:41:32,517
But she's having trouble letting go.
624
00:41:32,576 --> 00:41:34,079
Aiya. Don't butt in so much.
625
00:41:34,125 --> 00:41:35,646
It's really none of our business.
626
00:41:35,711 --> 00:41:37,649
Come on, let's keep playing.
627
00:41:37,739 --> 00:41:40,380
Xiao Cui Cui, I'm out of alcohol.
628
00:41:40,495 --> 00:41:42,136
Coming right up.
629
00:41:46,005 --> 00:41:49,479
I'm dissatisfied too!
630
00:41:49,550 --> 00:41:51,255
What do you have to be dissatisfied about?
631
00:41:51,291 --> 00:41:54,008
You're selling your body, not your talent.
(a flip on "to sell my talent, not my body")
632
00:41:55,125 --> 00:41:56,995
Don't tell anyone.
633
00:41:57,786 --> 00:41:59,340
What do I do?
634
00:41:59,387 --> 00:42:01,769
I just can't give up
on the idea of revenge,
635
00:42:01,851 --> 00:42:03,693
but now I can't get into LME.
636
00:42:03,759 --> 00:42:05,715
How will I get revenge?
637
00:42:05,777 --> 00:42:07,327
Plus, after what happened today,
638
00:42:07,413 --> 00:42:09,670
I really can't forgive him even more.
639
00:42:09,734 --> 00:42:12,406
I have to get into the entertainment circle
and show him.
640
00:42:12,444 --> 00:42:15,150
But, I clearly can't get in
641
00:42:15,185 --> 00:42:17,068
and I clearly was eliminated
from the audition.
642
00:42:17,110 --> 00:42:20,090
What in the world should I do?
643
00:42:20,858 --> 00:42:24,594
Don't think that tenacity and courage
are all it takes to get chosen.
644
00:42:24,707 --> 00:42:27,136
To be an entertainer,
you should possess these qualities...
645
00:42:27,180 --> 00:42:30,719
Of all the people who were cut,
you're the most lacking.
646
00:42:31,039 --> 00:42:32,106
Stop talking!
647
00:42:32,154 --> 00:42:34,209
I can't even think straight!
648
00:42:36,112 --> 00:42:38,335
My mind has become like a maze.
649
00:42:38,426 --> 00:42:40,849
I can't find my way out.
650
00:42:40,979 --> 00:42:44,291
Which way should I go?
651
00:42:44,665 --> 00:42:46,624
Go towards the entertainment circle.
652
00:42:50,671 --> 00:42:52,293
Boss.
653
00:42:52,371 --> 00:42:54,631
Since you haven't given up,
then you must continue.
654
00:42:54,796 --> 00:42:57,804
If you want to know
whether you're suitable for that world,
655
00:42:57,805 --> 00:43:00,033
then you must try it out yourself
and find out.
656
00:43:01,646 --> 00:43:03,320
But,
657
00:43:03,468 --> 00:43:05,722
I applied for the talent audition
658
00:43:05,847 --> 00:43:07,959
and I was cut.
659
00:43:08,035 --> 00:43:09,436
Every road leads to Rome.
660
00:43:09,490 --> 00:43:10,804
If that road doesn't go there,
then take a different road.
661
00:43:10,811 --> 00:43:12,921
If that road still doesn't go there, then
forge your own road with blood and guts.
662
00:43:13,022 --> 00:43:15,226
A road is a road.
No road is still a road.
663
00:43:15,284 --> 00:43:17,851
Don't turn a road into no road
by your own doing.
664
00:43:17,920 --> 00:43:19,699
Bye.
665
00:43:25,834 --> 00:43:27,278
That's right.
666
00:43:27,387 --> 00:43:31,308
The talent audition isn't the only way
to get into LME.
667
00:43:34,724 --> 00:43:36,373
It's decided then.
668
00:43:36,448 --> 00:43:39,015
The wall that is blocking my path,
669
00:43:39,072 --> 00:43:41,105
I'll blast it away.
670
00:43:41,228 --> 00:43:42,979
Now that's fierce.
671
00:44:15,917 --> 00:44:18,462
Technically,
the people cut from the talent audition
672
00:44:18,548 --> 00:44:20,775
are given a one week grace period
by our company.
673
00:44:20,902 --> 00:44:23,752
In other words,
that girl still has a chance.
674
00:44:23,906 --> 00:44:25,580
But, after one week passes,
675
00:44:25,690 --> 00:44:28,694
then she has no chance
of getting into LME.
676
00:44:28,804 --> 00:44:32,607
I truly don't understand that policy
and what purpose it serves.
677
00:44:32,781 --> 00:44:34,339
You guys actually reserve a chance
678
00:44:34,390 --> 00:44:36,178
for people like that?
679
00:44:36,582 --> 00:44:39,018
Do you... dislike her a lot?
680
00:44:39,277 --> 00:44:40,537
No.
681
00:44:41,603 --> 00:44:44,740
But, she rubs me the wrong way.
682
00:44:46,646 --> 00:44:49,176
How is that different?
683
00:44:49,260 --> 00:44:50,676
But, this is quite interesting.
684
00:44:50,766 --> 00:44:53,780
She can make the always mild-mannered
Mr. Lian speak in such a way.
685
00:44:53,833 --> 00:44:55,598
Taking that into account,
686
00:44:55,693 --> 00:44:57,488
she's really quite impressive.
687
00:44:57,588 --> 00:44:59,138
Isn't that her specialty?
688
00:44:59,243 --> 00:45:01,592
She always behaves in a shocking fashion.
689
00:45:03,910 --> 00:45:05,938
You know that very well, huh?
690
00:45:06,509 --> 00:45:09,442
I heard all about her performance
in the talent audition.
691
00:45:09,528 --> 00:45:12,428
First, she publicly announced
that she's going to surpass Bu Po Shang.
692
00:45:12,520 --> 00:45:14,254
But, for the talent portion,
693
00:45:14,378 --> 00:45:16,223
she sculpted a radish into a flower.
694
00:45:16,267 --> 00:45:18,971
In the next test, she smashed a cell phone.
695
00:45:19,037 --> 00:45:20,886
If she hadn't been cut,
696
00:45:20,973 --> 00:45:24,164
who knows what over-the-top stunt
she would pull next.
697
00:45:24,223 --> 00:45:25,945
That's what makes her unusual.
698
00:45:26,041 --> 00:45:28,899
She always keeps people guessing
about what she'll do next.
699
00:45:29,008 --> 00:45:32,745
For that very reason,
she fills people with anticipation.
700
00:45:32,819 --> 00:45:34,241
The CEO was right in saying
701
00:45:34,341 --> 00:45:37,697
that this girl definitely isn't
a simple idol-chasing fangirl.
702
00:45:37,760 --> 00:45:41,209
The CEO is a person who always
has tricks up his sleeves to dazzle people
703
00:45:41,307 --> 00:45:43,177
so they can't figure out
what he's thinking.
704
00:45:43,214 --> 00:45:46,512
But, when it comes to selecting people,
I have a lot of confidence in him.
705
00:45:46,636 --> 00:45:49,650
All these years,
he has never made a mistake.
706
00:45:51,603 --> 00:45:54,175
It's nearly time.
We should go wait for Shang Guan Jie.
707
00:46:01,898 --> 00:46:03,461
Okay.
708
00:46:03,533 --> 00:46:07,176
I will leave this matter
to your department to handle.
709
00:46:14,737 --> 00:46:16,097
Now,
710
00:46:16,196 --> 00:46:20,023
the board is set
and only the final chess piece is missing.
711
00:46:20,122 --> 00:46:23,391
I'm just waiting for her to appear.
712
00:46:23,482 --> 00:46:25,748
Child,
713
00:46:25,846 --> 00:46:29,402
you must not disappoint me
under any circumstance.
714
00:46:41,942 --> 00:46:45,014
Send someone up here
to help me find a screw.
715
00:46:53,486 --> 00:46:56,162
LME, I'm back.
716
00:46:56,234 --> 00:46:58,460
I said before
that I'd definitely be back.
717
00:47:01,457 --> 00:47:02,919
However,
718
00:47:03,009 --> 00:47:05,203
the first checkpoint...
719
00:47:05,280 --> 00:47:06,805
I'm sorry, do you have an appointment?
720
00:47:06,852 --> 00:47:08,868
By bigwig, whom are you referring to?
721
00:47:10,353 --> 00:47:14,371
If I have to forcefully butt heads with the
2 women with fake smiles at the front desk,
722
00:47:14,412 --> 00:47:16,921
I'll just end up
getting thrown out by security.
723
00:47:23,446 --> 00:47:26,618
I'm not stupid enough to go in
through the main door and front desk again.
724
00:47:52,485 --> 00:47:54,587
I'm f-following a security guard.
725
00:47:56,295 --> 00:47:57,762
Is he looking at me?
726
00:47:57,846 --> 00:47:59,902
What do I do? What do I do?
727
00:48:01,951 --> 00:48:03,472
Hello?
728
00:48:04,849 --> 00:48:07,344
Sure, sure.
729
00:48:08,440 --> 00:48:11,135
Yes, no problem.
730
00:48:11,232 --> 00:48:12,668
Okay.
731
00:48:12,853 --> 00:48:14,716
Yes.
732
00:48:34,099 --> 00:48:35,299
I did it!
733
00:48:35,347 --> 00:48:37,190
Now, I just need to sprint over
to Executive Shen
734
00:48:37,194 --> 00:48:39,742
in one single breath and I'm set.
735
00:49:54,947 --> 00:49:55,970
I'm sorry. I'm sorry...
736
00:49:56,074 --> 00:49:57,576
I was running too fast just now
and didn't see you.
737
00:49:57,625 --> 00:49:58,865
I'm sorry. I'm sorry...
738
00:49:58,990 --> 00:50:01,047
What the heck is the use
in merely apologizing?
739
00:50:01,094 --> 00:50:04,022
- Quickly, help me up.
- Right, right...
740
00:50:07,673 --> 00:50:10,238
I think this is the Shang Guan Jie
who is notorious for being difficult.
741
00:50:10,327 --> 00:50:12,545
- I'm dead.
- Seriously, you!
742
00:50:12,651 --> 00:50:15,218
You're so bold and abrupt.
743
00:50:15,337 --> 00:50:16,847
Are you still a newbie?
744
00:50:16,967 --> 00:50:20,655
Sort of. Sooner or later...
I will be, sooner or later.
745
00:50:20,763 --> 00:50:23,757
Sooner or later?
I think it's too soon for you!
746
00:50:24,591 --> 00:50:28,370
As a star, you have to walk
with the graceful bearing of a star.
747
00:50:28,818 --> 00:50:31,449
Your manager hasn't sent you
to training yet, huh?
748
00:50:31,557 --> 00:50:34,822
What were you doing just now,
barging around carelessly?!
749
00:50:41,557 --> 00:50:44,661
Are you a member of that new department?
750
00:50:45,895 --> 00:50:48,162
What new department?
751
00:50:55,590 --> 00:50:57,682
Lian, I'm thinking you don't need to wait
for Shang Guan Jie.
752
00:50:57,738 --> 00:50:59,759
I'll wait for her.
You leave first.
753
00:51:00,418 --> 00:51:01,848
It's all right.
754
00:51:02,012 --> 00:51:04,436
Those famous actors from the old days
like to show up late.
755
00:51:04,501 --> 00:51:06,264
That was the style.
756
00:51:07,683 --> 00:51:09,223
Executive Shen,
757
00:51:09,304 --> 00:51:11,325
you should say that to her face.
758
00:51:11,483 --> 00:51:12,851
No way.
759
00:51:12,907 --> 00:51:15,469
Pissing her off is no joke.
760
00:51:15,604 --> 00:51:17,621
You're right.
761
00:51:17,744 --> 00:51:19,848
That should be her coming.
762
00:51:23,180 --> 00:51:26,604
Aiya, Mr. Lian,
I'm sorry, I'm sorry.
763
00:51:26,670 --> 00:51:28,708
There was a traffic jam the whole way here.
764
00:51:28,802 --> 00:51:30,659
The traffic was terrible, terrible.
765
00:51:30,751 --> 00:51:32,289
It was so annoying.
766
00:51:32,807 --> 00:51:34,164
- If that's the case,
- Yes?
767
00:51:34,260 --> 00:51:36,091
then next time,
just leave your house earlier
768
00:51:36,184 --> 00:51:37,577
and apply your makeup in the car,
769
00:51:37,658 --> 00:51:39,936
then there won't be a problem.
770
00:51:41,361 --> 00:51:42,750
Yes, yes.
771
00:51:43,224 --> 00:51:46,051
I think a lot of people are waiting.
Let's hurry and go.
772
00:51:46,106 --> 00:51:48,238
Oh, yes, yes.
Let's go.
773
00:51:49,506 --> 00:51:51,530
May I ask where your luggage is?
774
00:51:51,643 --> 00:51:53,753
Over there.
775
00:51:53,849 --> 00:51:55,411
This is ridiculous.
776
00:51:55,461 --> 00:51:57,283
Why am I carrying her luggage?
777
00:51:57,342 --> 00:51:59,578
I should hurry and go find Executive Shen.
778
00:51:59,614 --> 00:52:01,916
It's Gong Xi.
She's really here.
779
00:52:30,065 --> 00:52:32,682
It's Gong Xi.
She's really here.
780
00:52:33,781 --> 00:52:35,140
Executive Shen!
781
00:52:35,240 --> 00:52:37,161
This is wonderful.
You've already started working?
782
00:52:37,239 --> 00:52:38,543
Executive Shen, I came back today
783
00:52:38,657 --> 00:52:41,027
because I truly cannot give up
on joining the entertainment circle.
784
00:52:41,132 --> 00:52:42,831
I knew you'd say that.
785
00:52:42,877 --> 00:52:44,506
I know I'm still lacking in many areas,
786
00:52:44,558 --> 00:52:45,822
but for me to accept this is the end,
787
00:52:45,874 --> 00:52:47,418
that I'll never in my lifetime
get into the industry,
788
00:52:47,507 --> 00:52:48,942
will make me die with regret.
789
00:52:48,980 --> 00:52:52,294
That's right. I was hoping you could
first let go of your self-criticism
790
00:52:52,334 --> 00:52:55,256
and then demonstrate the surging enthusiasm
you feel towards the entertainment industry.
791
00:52:55,312 --> 00:52:57,264
Executive Shen, I implore you.
I'm willing to do anything.
792
00:52:57,346 --> 00:52:58,779
It doesn't matter if it's as a hired hand,
an assistant, or props person,
793
00:52:58,844 --> 00:53:00,138
or even getting slashed by a mafia boss
794
00:53:00,212 --> 00:53:02,920
and then getting tossed into the river
as fish bait, I'll do anything.
795
00:53:02,921 --> 00:53:05,311
No matter what,
please let me join LME.
796
00:53:05,423 --> 00:53:07,523
- Well said.
- Huh?
797
00:53:08,875 --> 00:53:10,168
What's going on?
798
00:53:10,235 --> 00:53:12,497
You can start with the work on hand
and begin from there.
799
00:53:12,498 --> 00:53:13,198
Don't worry.
800
00:53:13,199 --> 00:53:15,606
As long as you work diligently,
you'll definitely get points.
801
00:53:15,789 --> 00:53:17,132
- Points?
- Oh, right.
802
00:53:17,234 --> 00:53:18,943
I need to hurry over to the CEO
and report this matter to him.
803
00:53:19,012 --> 00:53:20,578
He'll definitely be overjoyed.
804
00:53:20,579 --> 00:53:22,977
No, Executive Shen...
805
00:53:23,051 --> 00:53:25,660
I'm in a hurry, Young Miss.
806
00:53:25,790 --> 00:53:27,422
You've already used up a lot of my time,
807
00:53:27,513 --> 00:53:29,333
spouting a bunch of nonsense
to Executive Shen.
808
00:53:29,429 --> 00:53:30,384
He already left.
809
00:53:30,392 --> 00:53:33,065
If I don't make it on time,
I'm going to deduct points.
810
00:53:33,154 --> 00:53:35,552
Deduct points?
What does that mean?
811
00:53:39,070 --> 00:53:41,069
Is it very heavy?
Do you need my help?
812
00:53:41,131 --> 00:53:43,531
Huh?
813
00:53:43,628 --> 00:53:45,756
No need.
I can handle it.
814
00:53:48,359 --> 00:53:50,908
You don't have to be polite with me.
815
00:54:00,964 --> 00:54:04,381
Did this person
take the wrong medicine today?
816
00:54:04,427 --> 00:54:06,653
He's being so considerate towards me.
817
00:54:06,753 --> 00:54:08,945
It's strange.
818
00:54:08,995 --> 00:54:10,865
Aren't you supposed to be
extremely arrogant
819
00:54:10,938 --> 00:54:12,410
and always looking down on people?
820
00:54:12,507 --> 00:54:14,762
Especially towards me...
821
00:54:14,897 --> 00:54:16,277
What's going on?
822
00:54:16,350 --> 00:54:19,945
Could it be that I wrongly blamed him?
823
00:54:25,993 --> 00:54:27,489
Sir, she's here.
824
00:54:27,539 --> 00:54:29,580
She's here.
825
00:54:30,952 --> 00:54:32,595
What in the world is he doing?
826
00:54:32,620 --> 00:54:36,420
Isn't an office supposed to be a place to
conduct proper business-related activities?
827
00:54:39,490 --> 00:54:40,672
Who's here?
828
00:54:40,792 --> 00:54:43,729
It's the girl named Gong Xi.
829
00:54:43,862 --> 00:54:45,312
So she's here.
830
00:54:45,413 --> 00:54:46,442
That's great.
831
00:54:46,551 --> 00:54:48,760
Then this department can now be established.
832
00:54:56,051 --> 00:54:59,532
I now hereby officially declare
833
00:54:59,582 --> 00:55:01,995
that this department is now established.
834
00:55:25,089 --> 00:55:28,999
I now hereby officially declare
that this department is now established.
835
00:55:29,309 --> 00:55:31,237
It's name will be...
836
00:55:31,482 --> 00:55:33,260
Re Fu* Mi Dept?
(*re fu means hot compresses)
837
00:55:33,384 --> 00:55:35,936
What kind of department is that?
Is it for treating aches and sprains?
838
00:55:36,043 --> 00:55:40,228
The Love Me Dept,
in Chinese is "Ai Wo" Dept.
839
00:55:40,382 --> 00:55:43,451
Love Me Dept?!
840
00:55:43,816 --> 00:55:46,300
Why does it have such a lame name?
841
00:55:47,293 --> 00:55:50,287
It's too... It's too shameless.
842
00:55:53,313 --> 00:55:58,007
In other words, this department was created
with the purpose of receiving love.
843
00:55:58,138 --> 00:56:02,725
The people who join this department
must win people's love through their work.
844
00:56:06,306 --> 00:56:08,345
Why is there such a stupid department?
845
00:56:08,417 --> 00:56:11,755
It's being created
with the objective of gaining people's love.
846
00:56:11,833 --> 00:56:16,721
And... And...
It has such a revolting name.
847
00:56:16,775 --> 00:56:19,706
It's unbelievably lame.
848
00:56:23,415 --> 00:56:25,656
Is it really that funny?
849
00:56:28,146 --> 00:56:30,454
I'm sorry.
I can't help it.
850
00:56:30,507 --> 00:56:32,004
Don't you think it's funny hilarious?
851
00:56:32,074 --> 00:56:33,997
A department like that...
852
00:56:34,109 --> 00:56:36,288
It depends on what kind of people
the department has.
853
00:56:36,346 --> 00:56:38,099
Yes, yes.
I'm very curious.
854
00:56:38,188 --> 00:56:41,425
What kind of people
would join a department like that?
855
00:56:41,522 --> 00:56:45,635
The things you're doing now...
They're Love Me Dept tasks.
856
00:56:48,335 --> 00:56:49,841
Wh... What?
857
00:56:49,991 --> 00:56:51,320
The Love Me Dept was created
858
00:56:51,389 --> 00:56:53,790
to target the people
who are a bit of a waste to cut,
859
00:56:53,828 --> 00:56:56,941
but are lacking in ability.
860
00:56:57,052 --> 00:56:59,732
The CEO wants to help them improve
in the areas they're deficient in,
861
00:56:59,817 --> 00:57:01,168
so he established this department.
862
00:57:01,211 --> 00:57:03,995
Love Me Dept's first employee...
863
00:57:05,487 --> 00:57:07,231
is you.
864
00:57:07,335 --> 00:57:08,808
What?
865
00:57:08,890 --> 00:57:10,552
I'm that stupid department's
866
00:57:10,621 --> 00:57:13,374
first employee?!
867
00:57:13,483 --> 00:57:15,942
I think that place is very suitable for you.
868
00:57:16,033 --> 00:57:17,172
I don't want to!
869
00:57:17,270 --> 00:57:19,329
I'm going to go tell the CEO
that I'm here to become an entertainer.
870
00:57:19,358 --> 00:57:21,075
I'm not here to be ridiculed!
871
00:57:21,133 --> 00:57:22,314
You don't want to?
872
00:57:22,415 --> 00:57:24,760
I hear that for the person with
the best results within the Love Me Dept,
873
00:57:24,821 --> 00:57:28,521
the company will help her design
a professional debut plan.
874
00:57:30,141 --> 00:57:31,223
Really?
875
00:57:31,362 --> 00:57:34,188
Then how does one go about
getting outstanding marks?
876
00:57:34,262 --> 00:57:35,467
It's quite simple.
877
00:57:35,566 --> 00:57:37,688
No matter what task anyone asks you to do,
878
00:57:37,744 --> 00:57:40,423
put yourself into the person's shoes
and be considerate,
879
00:57:40,564 --> 00:57:42,861
so that the person
develops a liking for you.
880
00:57:42,948 --> 00:57:44,360
After you complete the assignment,
881
00:57:44,464 --> 00:57:48,199
then ask the person for a stamp
that has a counter,
882
00:57:50,315 --> 00:57:51,973
to help you accumulate points.
883
00:57:52,046 --> 00:57:54,669
These are the rules
of the Love Me Dept's game.
884
00:57:57,586 --> 00:58:00,208
So this is what the executive meant
when he said "get points"?
885
00:58:03,116 --> 00:58:05,810
Does that mean
that since I'm carrying her luggage,
886
00:58:05,888 --> 00:58:07,343
this can be considered fulfilling
887
00:58:07,456 --> 00:58:10,134
a Love Me Dept task?
888
00:58:11,381 --> 00:58:14,165
Apparently besides being courageous,
you have a mind which works pretty well.
889
00:58:14,233 --> 00:58:15,681
You understood after hearing something once.
890
00:58:15,785 --> 00:58:16,833
Rubbish!
891
00:58:16,953 --> 00:58:20,319
Then I have to hurry and accumulate points
then I can get a start on my career!
892
00:58:23,506 --> 00:58:25,149
What the heck are you doing?!
893
00:58:25,256 --> 00:58:25,967
I'm sorry...
894
00:58:26,020 --> 00:58:27,803
You dare knock over my suitcase?!
895
00:58:27,895 --> 00:58:29,532
You've got some guts.
896
00:58:29,627 --> 00:58:31,717
You had the nerve to tell Mr. Lian
to carry the luggage for you.
897
00:58:31,770 --> 00:58:33,846
Is this the attitude
that a newbie should have?
898
00:58:33,888 --> 00:58:35,786
Lousy!
899
00:58:36,205 --> 00:58:37,000
Forget it!
900
00:58:37,108 --> 00:58:39,163
I won't trouble you any further, Young Miss.
901
00:58:39,244 --> 00:58:41,340
Lian, let's go.
902
00:58:50,874 --> 00:58:52,231
[-10 points]
What?
903
00:58:52,232 --> 00:58:54,216
[-10 points]
There are negative scores?!
904
00:58:54,695 --> 00:58:56,118
Your first shot
and you got a negative score,
905
00:58:56,119 --> 00:58:57,867
that's not good.
906
00:58:59,561 --> 00:59:01,889
You're the one who proactively offered
to carry the luggage for me earlier.
907
00:59:01,973 --> 00:59:05,164
Furthermore,
you flashed that irresistible smile too.
908
00:59:05,313 --> 00:59:07,776
Despicable!
You made me get a negative score!
909
00:59:07,811 --> 00:59:09,756
This is your work,
910
00:59:09,872 --> 00:59:11,356
so be responsible for it to the end.
911
00:59:11,362 --> 00:59:14,869
Even if other people want to help you,
you should reject the offer.
912
00:59:14,911 --> 00:59:17,166
You're telling me this now?
913
00:59:17,294 --> 00:59:19,752
You're blatantly messing with me.
914
00:59:20,188 --> 00:59:23,919
Next time, be more careful.
Don't get a negative score again.
915
00:59:23,997 --> 00:59:26,056
Do your best.
916
00:59:29,785 --> 00:59:31,226
I knew it.
917
00:59:31,270 --> 00:59:33,293
How could that person
suddenly be so nice to me?
918
00:59:33,393 --> 00:59:34,791
Treacherous jerk!
919
00:59:34,884 --> 00:59:36,894
He really does hate me.
920
00:59:37,017 --> 00:59:38,725
How will this teach me to love others?
921
00:59:38,767 --> 00:59:40,175
It will just exacerbate my existing issues
922
00:59:40,218 --> 00:59:43,823
and make me mistrust people even more!!
923
01:00:31,583 --> 01:00:34,062
Gong Xi, don't just stand in a daze, go in.
924
01:00:34,149 --> 01:00:36,265
Okay.
925
01:01:04,156 --> 01:01:07,212
Strange.
Why can't I press the stop button?
926
01:01:07,304 --> 01:01:09,380
Why is it still not stopping?
927
01:01:10,288 --> 01:01:13,249
Isn't this
a little bit too close for comfort?
928
01:01:16,736 --> 01:01:20,653
Sir, is it necessary for us
to sit this close together to chat?
929
01:01:20,796 --> 01:01:23,052
I want to get a look at you.
930
01:01:45,739 --> 01:01:47,768
I'll cut to the chase.
931
01:01:47,898 --> 01:01:49,316
Starting today,
932
01:01:49,432 --> 01:01:51,763
you'll be working for this department.
933
01:01:51,823 --> 01:01:54,919
It's physical and mental.
934
01:01:55,045 --> 01:01:58,078
From a physiological and mental perspective,
935
01:01:58,196 --> 01:02:00,244
this isn't a relaxing job.
936
01:02:00,322 --> 01:02:03,261
I hope you will do it well.
937
01:02:03,368 --> 01:02:05,864
After a period of time,
938
01:02:05,965 --> 01:02:09,003
if you're still unable to foster
a sense of respect for others,
939
01:02:09,091 --> 01:02:12,326
and the ability to be considerate of others
at all times,
940
01:02:12,468 --> 01:02:15,926
LME will not will not give you a chance
to debut in the industry.
941
01:02:18,568 --> 01:02:20,194
Are you confident
942
01:02:20,303 --> 01:02:24,296
that you can do well at this job
that requires you to win people's love?
943
01:02:25,644 --> 01:02:27,396
Absolutely not.
944
01:02:28,912 --> 01:02:29,858
Dummy.
945
01:02:29,943 --> 01:02:33,335
During times like these,
say yes, even if it's a lie.
946
01:02:33,870 --> 01:02:36,842
Actually, I used to be that kind of person.
947
01:02:36,971 --> 01:02:38,293
No matter what I did,
948
01:02:38,344 --> 01:02:40,392
I always thought about
the other person's happiness.
949
01:02:40,507 --> 01:02:43,184
I could even go as far as
giving up my own life.
950
01:02:43,256 --> 01:02:46,149
Basically,
I was the dumbest woman in the world.
951
01:02:46,302 --> 01:02:50,207
But now, I'm not like that anymore.
952
01:02:50,821 --> 01:02:52,482
Oh?
953
01:02:52,587 --> 01:02:54,558
But, I was able to do it in the past,
954
01:02:54,622 --> 01:02:55,946
so I just need to recover a little.
955
01:02:55,994 --> 01:02:57,786
I think I'll be able to cure it.
956
01:02:57,897 --> 01:02:59,393
What is she saying?
957
01:02:59,424 --> 01:03:01,093
Recover?
958
01:03:02,169 --> 01:03:03,804
This isn't an illness or injury,
959
01:03:03,875 --> 01:03:05,767
recover from what?
960
01:03:05,904 --> 01:03:07,324
So, I beg you, Sir,
961
01:03:07,419 --> 01:03:09,635
please give me a chance to regain
the most essential of human emotions.
962
01:03:09,743 --> 01:03:11,718
I'll definitely try my best.
963
01:03:16,340 --> 01:03:18,348
Please, Sir.
964
01:03:21,563 --> 01:03:23,953
Take that.
965
01:03:24,074 --> 01:03:25,967
I'll be monitoring you closely.
966
01:03:26,057 --> 01:03:27,732
Huh?
967
01:03:29,223 --> 01:03:31,112
What's this?
968
01:03:32,494 --> 01:03:34,264
From now on,
every time you go on assignment,
969
01:03:34,338 --> 01:03:36,775
bring this set of stamps with you.
970
01:03:36,848 --> 01:03:40,163
I sent several sets to each department,
971
01:03:40,241 --> 01:03:41,729
but you should still keep one with you,
972
01:03:41,798 --> 01:03:44,201
so you're prepared at all times.
973
01:03:44,290 --> 01:03:45,649
After you complete your assignment,
974
01:03:45,737 --> 01:03:48,961
ask the other person
to stamp that booklet.
975
01:03:49,014 --> 01:03:52,082
- Do you understand?
- Yes.
976
01:03:52,324 --> 01:03:56,241
Initially, your work will mostly be
behind the scenes.
977
01:03:56,336 --> 01:04:01,222
But, there might be an opportunity
to be on TV.
978
01:04:01,283 --> 01:04:02,564
Really?
979
01:04:02,673 --> 01:04:04,321
Of course.
980
01:04:04,388 --> 01:04:06,426
I hope you make the most of it.
981
01:04:06,511 --> 01:04:07,471
Yes, Sir.
982
01:04:07,588 --> 01:04:09,024
I'll definitely work as hard as I can.
983
01:04:09,117 --> 01:04:10,656
Thank you, Sir.
984
01:04:10,800 --> 01:04:14,536
An opportunity to regain
the most essential of human emotions...
985
01:04:14,611 --> 01:04:17,919
This child really knows
how to speak words that surprise people.
986
01:04:18,016 --> 01:04:22,383
Why did she lose
such an important emotion?
987
01:04:22,485 --> 01:04:24,739
I'm very curious.
988
01:04:31,341 --> 01:04:33,750
Originally, I thought
that even if I get into LME,
989
01:04:33,810 --> 01:04:35,509
I'd surely have to start
from the very bottom.
990
01:04:35,621 --> 01:04:37,161
I never imagined
I'd be assigned so quickly
991
01:04:37,207 --> 01:04:39,013
to a department
where I might have a chance to be on TV.
992
01:04:39,076 --> 01:04:39,885
Hey, hey.
993
01:04:39,965 --> 01:04:41,677
It looks like the day will soon arrive
994
01:04:41,733 --> 01:04:44,029
when I launch my career
at triple jump speed.
995
01:04:44,154 --> 01:04:44,943
[A Little Famous]
996
01:04:45,045 --> 01:04:47,289
[Medium Famous]
997
01:04:47,461 --> 01:04:49,438
[Very Famous]
998
01:04:54,016 --> 01:04:59,385
[Mega-star]
999
01:05:01,861 --> 01:05:03,214
Love me.
1000
01:05:03,280 --> 01:05:05,901
The name of this department
is a little dumb,
1001
01:05:05,960 --> 01:05:07,847
but I'll keep saying it
until I break it down,
1002
01:05:07,930 --> 01:05:09,814
then I should be used to it.
1003
01:05:09,956 --> 01:05:11,342
Love Me Dept.
1004
01:05:11,503 --> 01:05:12,257
Love Me Dept.
1005
01:05:12,393 --> 01:05:13,470
Love Me Dept.
1006
01:05:13,571 --> 01:05:14,876
Love Me Dept.
1007
01:05:14,980 --> 01:05:17,746
Love Me Dept.
1008
01:05:17,872 --> 01:05:20,078
Love Me Dept.
1009
01:05:20,244 --> 01:05:21,172
Love Me Dept.
1010
01:05:21,345 --> 01:05:22,845
Love Me Dept.
1011
01:05:23,005 --> 01:05:24,617
Love Me Dept.
1012
01:05:24,809 --> 01:05:25,879
Love Me Dept.
1013
01:05:25,938 --> 01:05:27,480
Yes... Just like that,
I've captured the right feeling.
1014
01:05:27,518 --> 01:05:29,061
Love Me Dept.
1015
01:05:29,172 --> 01:05:30,634
I'm from the Love Me Dept.
1016
01:05:30,694 --> 01:05:32,395
Yes, yes.
1017
01:05:32,451 --> 01:05:35,560
Next, I need to look at the pretty clothes
the CEO prepared for me.
1018
01:05:43,781 --> 01:05:46,855
Must I... dress in that?
1019
01:05:48,277 --> 01:05:49,596
I think it looks really nice.
1020
01:05:49,684 --> 01:05:51,768
Look at the modern logo in the front.
1021
01:05:51,876 --> 01:05:54,593
And there's such an extravagant picture
on the back.
1022
01:05:55,181 --> 01:05:56,493
It's really cute.
1023
01:05:56,570 --> 01:05:58,658
Except the color is a little bright...
1024
01:06:00,846 --> 01:06:04,468
Why is it that your words
completely don't match your expression?
1025
01:06:04,531 --> 01:06:05,632
Is that so?
1026
01:06:05,733 --> 01:06:07,822
Gong Xi, you must learn to be appreciative.
1027
01:06:07,945 --> 01:06:09,567
The CEO specially designed this for you.
1028
01:06:09,632 --> 01:06:12,083
Other departments can't wear it
even if they want to.
1029
01:06:13,010 --> 01:06:14,595
Must I wear that?
1030
01:06:14,694 --> 01:06:16,588
You must.
1031
01:06:24,762 --> 01:06:26,349
No way.
1032
01:06:26,412 --> 01:06:28,449
There really is a Love Me Dept?
1033
01:06:28,540 --> 01:06:30,280
It must be a comedy department.
1034
01:06:30,360 --> 01:06:32,498
Luckily, I burnt incense*
in my previous life. (*did good deeds)
1035
01:06:32,540 --> 01:06:35,748
Otherwise, if I had to join that department
and wander around in that outfit,
1036
01:06:35,827 --> 01:06:38,455
I'd be an embarrassment to my parents.
1037
01:06:40,560 --> 01:06:42,637
Let's hurry along.
1038
01:06:43,790 --> 01:06:45,444
Where are we going?
1039
01:06:45,512 --> 01:06:46,852
I'll take you around
to all the different departments,
1040
01:06:46,961 --> 01:06:49,874
and see if any department
needs assistance from our Love Me Dept.
1041
01:06:51,229 --> 01:06:52,303
- Old Shen?
- Yes?
1042
01:06:52,388 --> 01:06:54,400
I heard the Love Me Ba Bu* activities have
started already. (*mispronounces name)
1043
01:06:54,505 --> 01:06:59,522
It's not Love Me Ba Bu,
it's Love Me... Dept.
1044
01:07:00,737 --> 01:07:02,056
It's her?
1045
01:07:02,136 --> 01:07:03,042
She's Gong Xi.
1046
01:07:03,091 --> 01:07:05,377
She's Love Me Dept's first employee.
1047
01:07:05,451 --> 01:07:07,069
This is Executive Zhong.
1048
01:07:07,170 --> 01:07:09,047
Hello, please be kind to me.
1049
01:07:09,101 --> 01:07:11,696
Oh, yeah.
I have something I'd like her to help with.
1050
01:07:11,778 --> 01:07:13,102
I wonder if now is a convenient time?
1051
01:07:13,183 --> 01:07:14,940
Of course it's convenient.
1052
01:07:15,022 --> 01:07:16,486
Executive Zhong is extraordinary.
1053
01:07:16,543 --> 01:07:18,831
Within the LME building,
many tasks, large and small,
1054
01:07:18,866 --> 01:07:20,434
are all under his management.
1055
01:07:20,547 --> 01:07:21,815
This will surely be an important assignment.
1056
01:07:21,863 --> 01:07:23,284
You must do your best.
1057
01:07:23,355 --> 01:07:24,864
Okay.
1058
01:07:28,082 --> 01:07:30,961
That stupid pig...
He has no respect for public property.
1059
01:07:31,090 --> 01:07:33,670
Does he have nothing better to do
than stick gum on the floor?
1060
01:07:33,744 --> 01:07:35,195
And he didn't clean it too.
1061
01:07:35,238 --> 01:07:38,867
Now it's all dried up,
how am I supposed to scrape it off?
1062
01:07:39,583 --> 01:07:41,971
I was looking forward to my first task
with the Love Me Dept too.
1063
01:07:42,080 --> 01:07:43,723
He called it an important task too,
1064
01:07:43,803 --> 01:07:46,164
but what the heck is this?
1065
01:07:50,046 --> 01:07:51,412
I'm so mad!
1066
01:07:51,469 --> 01:07:53,235
If I find out which stupid pig did this,
1067
01:07:53,273 --> 01:07:55,452
I'll cut him up into 8 pieces,
barbecue him,
1068
01:07:55,514 --> 01:07:57,897
and invite Executive Shen to eat it.
1069
01:08:08,027 --> 01:08:09,704
Liu Li Er is really something.
1070
01:08:09,761 --> 01:08:11,486
The CEO is just in the appraisal stage,
that's all,
1071
01:08:11,535 --> 01:08:13,846
but she leaked news
that she's going to film a movie.
1072
01:08:13,920 --> 01:08:16,829
Because of her, we were barely able
to fend off the media.
1073
01:08:16,923 --> 01:08:18,023
It can't be helped.
1074
01:08:18,092 --> 01:08:19,621
The news has already spread.
1075
01:08:19,663 --> 01:08:22,904
We have no choice
but to collaborate for filming.
1076
01:08:22,996 --> 01:08:24,290
But the problem is,
1077
01:08:24,335 --> 01:08:26,934
how can Liu Li Er film a movie
in her current condition?
1078
01:08:27,049 --> 01:08:30,923
Whether or not she can act is one thing,
the main issue is her horrid temper.
1079
01:08:30,990 --> 01:08:32,359
Who can put up with it?
1080
01:08:32,475 --> 01:08:34,386
She's way too intractable.
1081
01:08:34,496 --> 01:08:36,521
I think we should let the CEO decide.
1082
01:08:36,643 --> 01:08:38,761
It's none of my business
1083
01:08:38,853 --> 01:08:41,318
whether or not
the company ends up using her.
1084
01:08:45,917 --> 01:08:47,725
Oh, my!
It's Dun He Lian.
1085
01:08:47,807 --> 01:08:49,951
I can't believe we've run into him here.
1086
01:08:49,997 --> 01:08:52,517
We're incredibly lucky today.
1087
01:08:52,592 --> 01:08:53,932
Strange.
1088
01:08:54,019 --> 01:08:55,692
Why are they looking in that direction?
1089
01:08:55,756 --> 01:08:57,897
I'm clearly sitting over here.
1090
01:09:00,919 --> 01:09:02,881
I can't believe it's...
1091
01:09:06,952 --> 01:09:07,795
This is perfect.
1092
01:09:07,854 --> 01:09:09,901
It's Dun He Lian.
1093
01:09:11,197 --> 01:09:13,369
The day has finally come.
1094
01:09:13,498 --> 01:09:15,394
I've thought about this many times.
1095
01:09:15,452 --> 01:09:17,167
On the day the two of us
bump into each other,
1096
01:09:17,278 --> 01:09:19,951
what kind of stance should I take
to meet you in battle?
1097
01:09:22,208 --> 01:09:23,543
Dun He Lian!
1098
01:09:23,673 --> 01:09:25,255
Your era is over!
1099
01:09:25,300 --> 01:09:28,581
From today on,
we'll be entering into my wild era.
1100
01:09:28,657 --> 01:09:32,362
Everyone will bow to my handsome looks.
1101
01:09:36,844 --> 01:09:40,372
In this world, there's actually
a person as gorgeous as you.
1102
01:09:40,505 --> 01:09:41,581
You were right in saying
1103
01:09:41,678 --> 01:09:45,582
you're the one who is
the most beautiful man in this country.
1104
01:09:45,663 --> 01:09:48,162
Sorry, sorry, sorry, sorry.
1105
01:09:49,390 --> 01:09:51,271
You're a has-been!
1106
01:09:53,153 --> 01:09:54,284
That's how it will be.
1107
01:09:54,374 --> 01:09:55,508
As soon as he sees me,
1108
01:09:55,595 --> 01:09:58,184
his self-confidence
will be completely crushed.
1109
01:10:00,867 --> 01:10:03,627
My defeated opponent,
you're no competition for me.
1110
01:10:03,682 --> 01:10:05,616
How dare you act so arrogant.
Do you want to die?
1111
01:10:05,720 --> 01:10:07,304
Humph!
1112
01:10:19,922 --> 01:10:21,552
He's really quite attractive.
1113
01:10:21,644 --> 01:10:23,054
No, no.
1114
01:10:23,119 --> 01:10:24,516
I will not be beaten down
by his imposing manner.
1115
01:10:24,617 --> 01:10:27,473
I'm actually the most attractive man
in this world.
1116
01:10:46,303 --> 01:10:47,672
I'm definitely
1117
01:10:47,778 --> 01:10:49,299
going to make you suffer
as much as possible,
1118
01:10:49,342 --> 01:10:52,143
until you fully admit
to being an utter failure!
1119
01:10:51,750 --> 01:10:52,720
Shang!
1120
01:10:52,786 --> 01:10:54,845
I worked so hard to protect you,
1121
01:10:54,995 --> 01:10:57,700
why do you treat me like this?
1122
01:10:57,807 --> 01:11:01,078
Your injuries aren't minor,
it might be broken.
1123
01:11:01,155 --> 01:11:03,357
- I'll take you up there first.
- What are you doing?
1124
01:11:03,426 --> 01:11:04,297
What are you doing?
1125
01:11:04,382 --> 01:11:07,941
Liu Li Er, you can't simply quit working
whenever you want.
1126
01:11:08,004 --> 01:11:10,341
Don't you all think
that pug is very capable?
1127
01:11:10,413 --> 01:11:12,915
Get her to act then!
1128
01:11:13,063 --> 01:11:16,310
Since you're being so forthright about
giving me a chance to debut,
1129
01:11:16,376 --> 01:11:19,953
I'll accept
this ticket into the entertainment circle.
1130
01:11:19,960 --> 01:11:21,360
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1131
01:11:21,361 --> 01:11:22,861
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
1132
01:11:22,862 --> 01:11:24,862
Translators: krayfi, lizzyd
1133
01:11:24,863 --> 01:11:26,863
Timers: soutsada7, starstruck
1134
01:11:26,864 --> 01:11:28,864
Editor/QC: aaachec
1135
01:11:28,865 --> 01:11:30,865
Coordinators: mily2, ay_link
1136
01:11:30,914 --> 01:11:31,957
This is love.
1137
01:11:31,958 --> 01:11:32,766
When you hurt someone unintentionally...
1138
01:11:32,767 --> 01:11:33,569
(What should you do?)
When you hurt someone unintentionally...
1139
01:11:33,570 --> 01:11:34,809
(What should you do?)
This is love.
1140
01:11:34,810 --> 01:11:35,772
(What should you do?)
When your personality changes...
1141
01:11:35,773 --> 01:11:36,361
(Taking you by surprise...)
When your personality changes...
1142
01:11:36,362 --> 01:11:38,527
(Taking you by surprise...)
You feel discouraged yet full of anticipation.
1143
01:11:38,528 --> 01:11:41,523
You say you don't believe this is love.
1144
01:11:41,524 --> 01:11:43,070
My Friend,
1145
01:11:43,105 --> 01:11:45,986
I want to smooth your furrowed brows.
1146
01:11:46,021 --> 01:11:48,450
Those worries you haven't fully expressed,
1147
01:11:48,485 --> 01:11:49,840
I can actually tell;
1148
01:11:49,875 --> 01:11:52,149
it's all because
love is stirring up trouble.
1149
01:11:52,184 --> 01:11:54,249
The more you renounce love,
1150
01:11:54,284 --> 01:11:56,878
the more it draws near.
1151
01:11:56,913 --> 01:11:59,339
Regardless of location, situation, or time,
1152
01:11:59,374 --> 01:12:00,725
you suddenly want to make mischief
1153
01:12:00,760 --> 01:12:02,185
and you abruptly expose your weakness.
1154
01:12:02,186 --> 01:12:03,616
(Being led around by him...)
and you abruptly expose your weakness.
1155
01:12:03,617 --> 01:12:08,405
Beneath the blue sky, you recall past loves.
1156
01:12:08,440 --> 01:12:11,261
You thought if you didn't depend on anyone,
1157
01:12:11,296 --> 01:12:12,875
then there wouldn't be any sorrow.
1158
01:12:12,876 --> 01:12:14,007
(Missing out on true love...)
then there wouldn't be any sorrow.
1159
01:12:14,008 --> 01:12:17,427
(Missing out on true love...)
You stare quietly into space,
1160
01:12:17,428 --> 01:12:19,399
murmuring softly to yourself.
1161
01:12:19,400 --> 01:12:22,177
Your tone is filled with frustration.
1162
01:12:22,178 --> 01:12:24,460
(Who are you confessing to?)
Your tone is filled with frustration.
1163
01:12:24,461 --> 01:12:26,121
I’m sorry, Baby.
1164
01:12:26,122 --> 01:12:27,157
This is love.
1165
01:12:27,158 --> 01:12:27,966
When you hurt someone unintentionally...
1166
01:12:27,967 --> 01:12:28,769
(What should you do?)
When you hurt someone unintentionally...
1167
01:12:28,770 --> 01:12:30,009
(What should you do?)
This is love.
1168
01:12:30,010 --> 01:12:30,972
(What should you do?)
When your personality changes...
1169
01:12:30,973 --> 01:12:31,608
(Taking you by surprise...)
When your personality changes...
1170
01:12:31,609 --> 01:12:33,109
(Taking you by surprise...)
You feel discouraged yet full of anticipation.
1171
01:12:33,110 --> 01:12:33,727
You feel discouraged yet full of anticipation.
1172
01:12:33,728 --> 01:12:37,100
You say you don't believe this is love.
1173
01:12:37,114 --> 01:12:38,157
This is love.
1174
01:12:38,158 --> 01:12:39,066
When you leave in a huff...
1175
01:12:39,067 --> 01:12:39,769
(Don't want to leave...)
When you leave in a huff...
1176
01:12:39,770 --> 01:12:41,009
(Don't want to leave...)
This is love.
1177
01:12:41,010 --> 01:12:41,997
(Don't want to leave...)
When you secretly regret...
1178
01:12:41,998 --> 01:12:42,308
(Memories are generous.)
When you secretly regret...
1179
01:12:42,309 --> 01:12:44,109
(Memories are generous.)
Love that's never been tested,
1180
01:12:44,110 --> 01:12:44,693
Love that's never been tested,
1181
01:12:45,030 --> 01:12:47,923
can't be considered real love.
1182
01:12:47,993 --> 01:12:50,074
This is love...
1183
01:12:50,075 --> 01:12:51,575
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com